Tüll russisch
но́сик
Näschen
Schnäbelchen
Tülle, Nase, Ausgießer
изря́дный
völlig, tüchtig, ordentlich
ша́рфик
Tüllschal
ры́льце
Narbe, Blütennarbe
Tülle, Ausgießer
Schnäuzchen
тю́левый
Tüll-
дря́хлость
Altersschwäche, Gebrechlichkeit, Hinfälligkeit, Klapprigkeit, Senilität
невосприи́мчивость
Begriffsstutzigkeit, schlechte Auffassungsgabe, Unempfänglichkeit
Resistenz, geringe / fehlende Anfälligkeit, Immunität
се́йсмика
Seismizität, seismologische Beschaffenheit, seismologische Erforschung (eines bestimmten Gebietes), Seismik, Erdbebenanfälligkeit, Bebengefährdung
зво́нкость
Sonorität, Resonanz, Klangfülle
Stimmhaftigkeit, Sonorität (Phonetik)
ко́рпусность
Körper, Fülle, Voluminosität
запозда́вший
spät, verspätet, überfällig
наполня́емость
Auslastungsgrad, Belegungsrate, Füllungsgrad, Kapazität
обнажа́емый
entblößt, freigelegt, enthüllt, aufgedeckt
обнажи́вший
der entblößt hat, der enthüllt hat, der bloßgelegt hat
обнажи́вшийся
enthüllt, aufgedeckt, freigelegt, entblößt
тюль
Tüll, Gardine
Beispiele
- Ты, случа́йно, не зна́ешь, где она живёт?Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?
- Мо́жет, ты зна́ешь, где она живёт?Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?
- Мне не нра́вится, что ты ка́ждый день прихо́дишь с опозда́нием.Es gefällt mir nicht, dass du jeden Tag zu spät kommst.
- Мне не нра́вится, что ты ка́ждый раз опа́здываешь.Es gefällt mir nicht, dass du jedes Mal zu spät kommst.
- Ты, случа́йно, не зна́ешь, куда я положи́л свои́ ключи́?Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?
- Ты не зна́ешь, случа́йно, куда я положи́л свои́ ключи́?Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?
- Би́блия не зна́ет ни про а́томные бо́мбы, доро́жные происше́ствия, фина́нсовые кри́зисы, ни про шум автосигнализации и загрязне́ние во́здуха; о Боже, како́е ра́йское вре́мя бы́ло.Die Bibel kennt keine Atombomben, Verkehrsunfälle und Finanzkrisen, keine Netzkriminalität, keinen Autolärm und keine Luftverschmutzung - oh, Gott, was für eine paradiesische Zeit.
- Ты, случа́йно, не зна́ешь, где Том?Du weißt nicht zufällig, wo Tom ist?
- «Том, не отдава́й ба́бушкин ста́рый шкаф из гости́ной на вы́брос!» — «Слишком поздно, Мария!»„Tom, du darfst Omas alten Wohnzimmerschrank nicht in den Sperrmüll geben!“ – „Schon zu spät, Maria!“
- Не зна́ешь, апте́ка на углу́ откры́та?Weißt du zufällig, ob die Apotheke an der Ecke geöffnet hat?


















