Narr russisch
-
дура́к
Dummkopf, Schwachkopf, Trottel, Narr, Depp
-
оле́нь
Hirsch, Geweihträgerunterarten (Elch, Reh, Rentier), Schwachkopf, Narr, Tölpel
-
шут
Narr, Hanswurst, Kasper, Possenreißer
-
глупе́ц
Dummkopf, Narr / Tor
-
пристрасти́ться
einer Leidenschaft verfallen sein, in Fleisch und Blut übergegangen sein, sich └ gewöhnen / gewöhnt haben┘, einen Narren an etwas gefressen haben
-
шутовско́й
Narren-, närrisch, narrengleich, spaßig, lustig
-
га́ер
Hanswurst, Spaßmacher, Schelm, Narr, Possenreißer
-
скоморо́х
wandernder Komödiant, Spaßmacher, Witzbold, Spielmann, Gaukler, Schalk, Narr
-
юро́дивость
Wunderlichkeit, Kauzigkeit, Verrücktheit, prophetische Gabe des Gottesnarren / des Narren in Christo
-
юро́дствовать
sich zum Narren machen, sich närrisch benehmen
Beispiele
- Нет бо́льшего дурака́, чем ста́рый дура́к. Alte Narren sind die närrischsten.
- В у́ши глу́пого не говори́, потому что он презри́т разу́мные слова твои́. Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.
- Шуты́ и дети говоря́т пра́вду. Narren und Kinder sprechen die Wahrheit.
- С незапа́мятных времён у России бы́ло два "класси́ческих" бе́дствия - дураки́ и дороги. Теперь сюда можно приплюсовать ещё и футбо́л. Seit undenklichen Zeiten gibt es in Russland zwei "klassische" Kalamitäten – Narren und Straßen. Jetzt kann man auch noch den Fußball hinzufügen.
- Мы живём в тако́й стране́, где тон задаю́т дураки́. Wir leben hier in einem Land, in dem Narren den Ton angeben.
- Два дурака́ в одном до́ме создаю́т много шума. Zwei Narren in einem Haus, die machen einen großen Lärm.
- Тяжёл ка́мень, уве́сист и песо́к; но гнев глупца́ тяжеле́е их обоих. Stein ist schwer und Sand ist Last, aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.