Militär russisch
вое́нный
Kriegs-, kriegerisch, Rüstungs-, Wehr-
Militär-, militärisch
ба́за
Basis, Grundlage
Stützpunkt, Militärbasis
Station, Materiallager, Lager, Lagerstätte
военно
kriegerisch
militär-, militärisch
во́инский
Militär-, Wehr-
militärisch
эшело́н
Staffel
Militärtransport, Militärzug
Echolon
военнослу́жащий
Militärangehöriger, Militär, der Armeeangehörige
военкома́т
Militärregistrierungs- und Einstellungsbüro
служи́вый
Soldaten-, Armee-, Militär-
козырну́ть
auftrumpfen, Trumpfkarte ausspielen
salutieren, militärisch grüssen
гауптва́хта
Militärstrafanstalt
войсково́й
kriegerisch, militärisch
Heeres-, Truppen-, Militär-
росвооружение
Staatsunternehmen Russlands für Export und Import von Waffen und Militärtechnik
обтека́ть
umfließen, umströmen, an einem Objekt vorbeifließen
umgehen, umfahren, sich seitlich vorbeibewegen (von militärischen Operationen)
военвра́ч
Militärarzt
кофр
Schrankkoffer, Truhe, große Reisetasche
(militärisch:) überdeckter Graben
козыря́ть
auftrumpfen, Trumpfkarte ausspielen
salutieren, militärisch grüssen
спецподразделе́ние
Militärsondereinheit, Sonderformation, Spezialeinheit
Eingreiftruppe
ра́тный
Krieges-, Krieg-, Armee-, Truppen-, militärisch
режи́мный
Regime-, Modus-, Militär-
федера́л
Föderalist
in Tschetschenien stationierter russischer Militärangehöriger (dann meist Plural)
aus └ zentralen Mitteln / dem Föderationshaushalt┘ bezahlter Beamter
откозыря́ть
überstechen, abtrumpfen
militärisch grüssen
спецна́з
Militärsondereinheit, Elitetruppe
вое́нно-полити́ческий
militärpolitisch
вое́нно-техни́ческий
militärtechnisch, wehrtechnisch
вое́нно-промы́шленный
militärisch-industriell, die Herstellung von Rüstungsobjekten betreffend, zur Rüstungsindustrie gehörend
спецна́зовец
Soldat der militärischen Sondereinheit
оборо́нка
sowjetische Rüstungsindustrie, Rüstungswirtschaft, militärisch-industrieller Komplex
адъюнкту́ра
Aspirantur einer Militärhochschule
воениза́ция
Militarisierung, Mobilmachung, Umstellung auf militärische Erfordernisse
Anreicherung mit militärischen Inhalten
Einführung militärischer Organisationsformen
военно-учебный
Heeresschul-, Militärschul-
военно-экономи́ческий
wehrwirtschaftlich, militärökonomisch
вое́нщина
Soldateska, Militärclique
кашева́р
Koch (in einer Militär- oder Arbeitseinheit)
контрама́рка
Freikarte
Wiedereintrittsmarke (zum Wiederbetreten des Zuschauerraums nach der Pause)
Quittung (für vom Militär Requiriertes)
операти́вка
Arbeitsspeicher, RAM
Operationsplan, Handlungsplan
operative Anweisung, operativer Befehl
Befehl zur Ausführung einer militärischen Operation (Angriffsbefehl usw.)
Kurzbesprechung, Kurztreff, Kurzversammlung
разво́дка
Aufziehenlassen (einer militärischen Einheit), Aufzug, Wachaufzug
Schränken (der Zähne einer Säge), Schränkeisen, Feilbock
Leitungsführung, Leitungsaufteilung, Verteilung, Verdrahtung
Recken, Ausrecken (von Fellen usw.)
Geschiedene, Ehemalige
Trick, Trickbetrügerei, Schlich, Kniff, blauer Dunst (der einem vorgemacht wird)
Leitungsabstand
расквартиро́вывать
einquartieren, unterbringen (meist im militärischen Bereich)
реввоенсове́т
revolutionärer Kriegsrat, Militärrat der Revolution, Kriegsrat der Revolution, Revolutionskriegsrat
реквизи́ция
Requisition, Requirierung, Beschlagnahme für militärische Zwecke
рекогносци́ровать
rekognoszieren, erkunden, aufklären (milit.)
по-вое́нному
militärisch
kriegerisch
auf Kriegszeiten bezogen, auf die Armee bezogen
военко́р
Armeeberichterstatter, Kriegsberichterstatter, Militärkorrespondent
обте́чь
umfließen, umströmen, an einem Objekt vorbeifließen
umgehen, umfahren, sich seitlich vorbeibewegen (von militärischen Operationen)
шине́льный
Mantel-, Uniformmantel-, Militärmantel-
ВМС
Seestreitkräfte (SSK)
Intrauterinkontrazeptivum (Kupferspirale, IUP)
Militärmedizinischer Dienst
почто́вый я́щик
Briefkasten, Postkästchen
geheime Institution, Militäreinheit, Rüstungsbetrieb
Beispiele
- Генера́л - э́то высокопоставленный арме́йский офице́р.Ein General ist ein hochrangiger Militäroffizier.
- Он приобрёл мно́жество вое́нных награ́д.Er erhielt mehrere militärische Auszeichnungen.
- Вот но́вая вое́нная та́ктика для сведения: ата́ка обая́нием.Hier ist eine neue militärische Taktik zu erkennen: die Charmeoffensive.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- Укра́инские вла́сти при́няли реше́ние не остана́вливать вое́нную опера́цию на восто́ке страны.Die ukrainischen Behörden haben den Beschluss gefasst, die Militäroperation im Osten des Landes nicht zu stoppen.
- Веду́щие поли́тики трёх стран вы́разили серьёзную озабо́ченность в свя́зи с после́дствиями вое́нной опера́ции на юго-востоке Украи́ны.Die führenden Politiker der drei Länder haben ihre ernsthafte Besorgnis über die Folgen der Militäroperation im Südosten der Ukraine zum Ausdruck gebracht.
- Вое́нный конфли́кт на восто́ке Украи́ны обостря́ется.Der militärische Konflikt in Osten der Ukraine spitzt sich zu.
- Ополче́нцы продолжа́ют свою́, как они са́ми э́то называ́ют, "гуманитарно-боевую опера́цию".Die Milizen setzen ihre, wie sie es selbst nennen, „humanitäre militärische Operation“ fort.
- В феврале́ 1975 года нашу во́инскую часть напра́вили на БАМ для обеспе́чения перево́зки гру́зов и люде́й на тра́ссу.Unsere militärische Einheit wurde im Februar 1975 zur Fracht- und Personenbeförderung für die BAM-Baustellen eingesetzt.