Gespenst russisch
дух
Geist, Gespenst
Atem
Courage, Beherztheit, Mut
Stimmung, Laune, Gemüt
при́зрак
Gespenst, Phantom
Geist, Spuk
привиде́ние
Gespenst, Geist
Spuk
при́зрачный
illusorisch
gespenstisch
жутковато
unheimlich, gruselig, etwas gespenstisch
Beispiele
При́зрак бро́дит по Евро́пе, при́зрак коммуни́зма.
Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.
Glauben Sie an Gespenster?
Glauben Sie an Gespenster?
Glaubst du an Gespenster?
Glaubst du an Gespenster?
Том бои́тся привиде́ний.
Tom fürchtet Gespenster.
Так как он не получи́л отве́та, он с разбе́гу толкну́л при́зрака с ле́стницы так, что тот кубарем скати́лся по десяти ступе́ням вниз и безжи́зненно оста́лся лежа́ть в углу́.
Da er keine Antwort erhielt, nahm er rasch Anlauf und schubste das Gespenst die Treppe hinunter, so dass es zehn Stufen hinabrollte und dann regungslos in einer Ecke liegen blieb.
Ich glaube an Gespenster.
Том вы́глядит так, будто привиде́ние уви́дел.
Tom sieht aus, als hätte er ein Gespenst gesehen.
Ты когда-нибудь ви́дел привиде́ние?
Hast du jemals ein Gespenst gesehen?
При́зрак бро́дит по Евро́пе — при́зрак коммуни́зма.
Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.
При́зрачный тума́н оку́тывал дере́вню.
Ein gespenstischer Nebel umfing das Dorf.
Привиде́ние прошло́ сквозь сте́ну.
Das Gespenst trat durch die Mauer herein.



















