Fischöl russisch
мари́нка
Marinka (Fisch), Lachsbarbe, Schizothorax argentatus
во́рвань
Tran, Waltran, Fischöl
укле́йка
Ukelei, Laube (der – ein Fisch)
Beispiele
- Я бы лу́чше был пти́цей, чем ры́бой.Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
- Во́здух для люде́й, что вода для рыб.Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
- Э́та ры́ба ещё жива́я?Lebt dieser Fisch noch?
- Я ры́бу люблю́ больше, чем мя́со.Ich esse lieber Fisch als Fleisch.
- Он в конфли́кте с засто́йным и апати́чным о́бществом. Но что э́то даст, если постоянно би́ться как ры́ба об лёд?Er liegt im Streit mit einer unbeweglichen und apathischen Gesellschaft. Doch was bringt es, gleich einem Fisch beständig gegen das Eis zu schlagen?
- Ска́зка о рыбаке́ и ры́бке Александра Пушкина – один из мно́гих литерату́рных шеде́вров, содержа́ние кото́рого вскоре мо́жет стать былью.Das Märchen „Der Fischer und der Fisch“ von Alexander Puschkin ist eines von vielen literarischen Meisterwerken, dessen Inhalt bald eine Realität werden könnte.