links russisch
ле́вый
Linke(r, s)
Links-
ле́вый
linke(r, s), linksgerichtet
link, (illegal, ungesetzlich)
сле́ва
(von) links, linker Hand
нале́во
nach links, links
schwarz, illegal
вле́во
nach links
подмета́ть
fegen, kehren, abfegen, ausfegen, zusammenkehren, wegkehren, wegfegen
anheften, von der Innenseite anheften, von links einheften, mit großen Stichen einnähen
левша́
Linkshänder, Linkshänderin
лева́к
Linksradikaler, Ultralinker
Schwarzarbeiter, Schwarzhändler, illegal Tätiger
Seitensprung
лева́цкий
linksradikal
лева́чество
Linksradikalismus, Pseudoradikalismus, Linkssektierertum
леве́ть
sich nach links orientieren
левосторо́нний
linksseitig
левофланго́вый
links außen befindlich, an der linken Flanke befindlich
ошу́юю
nach links, linker Hand, linkerseits, linksseitig, linkswärts
подмётывать
└ von links / von der Innenseite ┘ └ anheften / einheften ┘, mit großen Stichen einnähen
zuwerfen, hinwerfen
ультрале́вый
extrem links, ultralinks, linksaußen
левизна́
linke / pseudolinke politische Einstellung, Linkssektierertum, linke Abweichung
Beispiele
- Я левша́.Ich bin Linkshänder.
- За сле́дующим угло́м поверни́те налево.Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab!
- Том - левша́, но он пишет пра́вой руко́й.Tom ist Linkshänder, schreibt aber mit rechts.
- Поверни́ налево.Bieg nach links ab.
- Если Вы повернете налево, то уви́дите бе́лое зда́ние.Wenn Sie links abbiegen, sehen Sie ein weißes Gebäude.
- Он пу́тает пра́во и ле́во.Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden.
- Том левша́.Tom ist linkshändig.
- Мария всегда была́ ле́вых взгля́дов, но когда она прошла́ в парла́мент от Ле́вой па́ртии, она ста́ла со свое́й радика́льной кри́тикой капитали́зма звездо́й средств ма́ссовой информа́ции.Maria war schon immer links gesinnt, aber seit sie für die Linkspartei ins Parlament einzog, ist sie mit ihrer radikalen Kapitalismuskritik zum Medienstar geworden.
- На углу́ он сверну́л налево.An der Ecke bog er nach links ab.
- По-арабски чита́ют спра́ва налево.Arabisch wird von rechts nach links gelesen.
- Джим посмотре́л направо и налево, прежде чем перейти́ у́лицу.Jim sah nach rechts und links, bevor er über die Straße ging.
- Он поверну́л руль влево.Er drehte das Lenkrad nach links.
- Если вы повернётесь налево, то уви́дите бе́лое зда́ние.Wenn Sie nach links abbiegen, werden Sie ein weißes Gebäude sehen.
- Том посмотре́л налево и направо, прежде чем перейти́ у́лицу.Tom sah nach links und rechts, bevor er über die Straße ging.
- Платфо́рма слева.Ausstieg in Fahrtrichtung links.
- Вы́ход слева.Ausstieg in Fahrtrichtung links.
- Ле́во там, где большо́й па́лец спра́ва.Links ist, wo der Daumen rechts ist.
- Пап, кака́я рука́ у меня ле́вая?Papa, welche Hand ist bei mir links?
- Мать сиди́т слева от него.Seine Mutter sitzt links von ihm.
- Мы идем слева.Wir gehen links.
- Мы идем налево.Wir gehen nach links.
- Мы повора́чиваем налево.Wir gehen nach links.
- Рестора́н слева.Das Restaurant ist links.
- Рестора́н нахо́дится слева.Das Restaurant ist links.
- Повора́чивай налево.Bieg nach links ab.