freiwillig russisch
во́льный
frei, ungebunden
freiwillig, ungezwungen
доброво́льно
freiwillig
доброво́лец
Freiwilliger
доброво́льный
freiwillig
волонтёр
freiwilliger Helfer
спонта́нный
spontan, freiwillig, von sich aus
доброхо́т
Wohltäter, Helfer, Freiwilliger
спонта́нно
spontan, freiwillig, von sich aus
вольноопределя́ющийся
Freiwilliger, Längerdienender
воскре́сник
freiwilliger unbezahlter Arbeitseinsatz
доброво́льность
Freiwilligkeit
доброво́льческий
Freiwilligen-
самообложе́ние
freiwillige Steuerumlage
дружи́нница
Drushinniza, weibliches Mitglied einer freiwilligen Bürgerwehr, freiwillige Helferin der öffentlichen Ordnung
дружи́нный
Druschina-, Gefolgschafts-, Mannschafts-, Trupp-, freiwilligen Einheit-
охотноря́дец
Freiwilliger, Frontkämpfer
вы́звавшийся
freiwillig, der sich freiwillig gemeldet hat
вызыва́вшийся
der sich gemeldet hatte, der sich freiwillig gemeldet hatte, der sich bereit erklärt hatte
подвяза́вшийся
der sich freiwillig gemeldet hat, der sich verpflichtet hat
Beispiele
- Э́та организа́ция полностью зави́сит от доброво́льных поже́ртвований.Diese Organisation ist vollständig auf freiwillige Spenden angewiesen.
- Нам нужны́ доброво́льцы.Wir brauchen Freiwillige.
- Нам ну́жен доброво́лец.Wir brauchen einen Freiwilligen.
- Я сде́лал э́то добровольно.Ich habe das freiwillig getan.
- Есть доброво́льцы?Gibt es Freiwillige?
- В Луганске и Доне́цке (Украи́на) вою́ет сейчас немало росси́йских наёмников, кото́рые на де́ле явля́ются неплатёжеспособными должника́ми по кредитам. Москва́ погаша́ет долги э́тих "доброво́льцев" из расчёта 100 до́лларов за сутки.In Lugansk und Donetsk (Ukraine) kämpfen zur Zeit viele russländische Söldner, die zahlungsunfähige Kreditschuldner sind. Moskau tilgt von den Schulden dieser Freiwilligen pro Einsatztag 100 Dollar.
- Я уже нашёл доброво́льца.Ich habe schon eine Freiwillige gefunden.
- За три года рабо́ты в России Фабио Капелло не вы́учил ру́сский язы́к, но хорошо понима́ет смысл нескольких специфи́ческих для росси́йского футбо́ла слов, как например: «отка́т» («доброво́льный» возвра́т работода́телю части сознательно завышенной су́ммы контра́кта), «договорняк» (согласова́ние результа́та ма́тча), «слив» (умы́шленный про́игрыш ма́тча).In drei Jahren seiner Arbeit in Russland hat Fabio Capello keine russische Sprache erlernt, aber er versteht ganz gut die Bedeutung von ein paar spezifischen russischen Fußball-Wörtern, wie z.B.: „otkat“ („freiwillige“ und teilweise Rückgabe der vorsätzlich überbewerteten Vertragssumme an den Arbeitgeber), „dogowornjak“ (Spielergebnisabsprache), „sliw“ (absichtlicher Verlust eines Spiels).
- Можно ли сде́лать доброво́льную рабо́ту обяза́тельной?Kann man freiwillige Arbeit zur Pflicht machen?


















