dringen russisch
о́стрый
scharf, spitz, beißend, stechend
akut, heftig, dringend
сро́чно
eilig, unverzüglich
dringend
сро́чный
eilig, Sofort-, Schnell-
dringend, dringlich
насто́йчивый
beharrlich, hartnäckig, nachdrücklich, dringend
спе́шно
eilig, hastig, dringend, dringlich
неотло́жный
unaufschiebbar, dringend
насу́щный
wichtig, dringend, dringlich, Lebens-, unerlässlich
э́кстренный
extra, Extra-, Sonder-
eilig, Eil-, dringend
приорите́тный
erstrangig, vorrangig, prioritär, dringend
позаре́з
dringend, verzweifelt, schrecklich
приспи́чить
unbedingt brauchen, dringend müssen
доплы́ть
schwimmen bis
dringen, herüberhallen
спе́шный
eilig, hastig, dringend, dringlich
настоя́тельный
nachdrücklich, dringend
безотлага́тельно
eilig, dringend
безотлага́тельный
eilig, dringend, keinen Aufschub duldend
доплыва́ть
schwimmen
dringen, herüberhallen
Beispiele
- Срочно нужна́ вода.Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser.
- Существу́ет о́страя необходи́мость в но́вой систе́ме.Es besteht dringender Bedarf an einem neuen System.
- Срочно тре́буются о́пытные пило́ты.Es besteht dringender Bedarf an erfahrenen Piloten.
- Мне очень нужна́ по́мощь.Ich brauche dringend Hilfe.
- Приходи́ скорей; э́то срочно.Komm rasch; es ist dringend.
- Тебе нужно к врачу́. Срочно!Du musst zum Arzt. Dringend!
- Том оста́лся бы с удово́льствием на ужин, но у него бы́ли неотло́жные дела, о кото́рых он должен был позабо́титься.Tom wäre gerne noch zum Abendessen geblieben, aber es gab dringende Angelegenheiten, um die er sich kümmern musste.
- Через окно́ пробива́ются пе́рвые лучи́ со́лнца.Die ersten Sonnenstrahlen dringen durchs Fenster.
- Пе́рвые лучи́ со́лнца проника́ют через окно́.Die ersten Sonnenstrahlen dringen durchs Fenster.
- Я заме́тил с пе́рвого взгля́да, что пустующий дом срочно нужда́ется в ремо́нте.Ich sah auf den ersten Blick, dass das leerstehende Haus dringend renovierungsbedürftig war.
- Том нужда́ется в по́мощи почти так же срочно как и мы.Tom braucht Hilfe fast so dringend wie wir.