Verteidigung russisch
защи́та
Schutz
Verteidigung
Abwehr
оборо́на
Verteidigung, Abwehr
оборони́тельный
Defensiv-, Verteidigungs-, Abwehr-
оборо́нный
Verteidigungs-
миноборо́ны
Ministerium für Verteidigung, Verteidigungsministerium
обороноспосо́бность
Verteidigungsfähigkeit
оборо́нка
Verteidigungsindustrie, Verteidigung, Rüstungsindustrie
засту́пничество
Beistand, Eintreten, Verteidigung, Fürbitte, Fürsprache, Verwendung
отста́ивание
Verteidigung, Behauptung, Durchsetzung, Vertretung
Absetzen, Klären, Dekantieren
защити́вшийся
der seine Abschlussarbeit verteidigt hat, graduiert (nach Verteidigung einer Abschlussarbeit)
Beispiele
- В наше́й футбольной кома́нде хоро́шая защи́та.Unsere Footballmannschaft hat eine gute Verteidigung.
- Том не зна́ет ра́зницы между защи́той и нападе́нием.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Verteidigung und Angriff.
- Что бы ни случи́лось, я нахожу́сь здесь, во Дворце́ Прави́тельства, и я оста́нусь здесь на защи́те госуда́рства, кото́рое я возглавля́ю по воле наро́да.Auf jeden Fall bin ich hier, im Regierungspalast, und ich werde hier bleiben zur Verteidigung der Regierung, die ich nach dem Willen des Volkes repräsentiere.
- Мини́стр оборо́ны на встре́че с офице́рами, солда́тами и матро́сами отвеча́л на их вопро́сы.Bei einem Treffen mit Offizieren, Soldaten und Matrosen beantwortete der Verteidigungsminister deren Fragen.
- Сразу после приземле́ния на полуо́строве мини́стр оборо́ны посети́л не́сколько подразделе́ний росси́йской а́рмии.Gleich nach der Landung auf der Halbinsel besuchte der Verteidigungsminister mehrere Abteilungen der russischen Armee.
- Росси́йское министе́рство оборо́ны опрове́ргло заявле́ние шве́дских вооруженных сил о том, что военно-возду́шные си́лы Росси́йской Федера́ции нару́шили возду́шные границы и междунаро́дные правила полётов.Das russische Verteidigungsministerium wies die Behauptung der schwedischen Streitkräfte zurück, wonach die Luftstreitkräfte der russischen Föderation die Luftgrenzen und die internationalen Regeln des Flugverkehrs verletzt haben.
- Филидор слыл в своё вре́мя лу́чшим шахмати́стом ми́ра. Его и́менем назва́на "Защи́та Филидора" - один из откры́тых дебю́тов.Philidor galt seinerzeit als der beste Schachspieler der Welt. Nach ihm benannt ist die Philidor-Verteidigung, welche zu den offenen Spielen zählt.
- В столи́це Баварии собрались главы госуда́рств и прави́тельств, мини́стры оборо́ны и иностра́нных дел.In der bayerischen Hauptstadt versammelten sich Staats- und Regierungschefs, Verteidigungs- und Außenmimister.


















