Streit- russisch
ссо́ра
Streit, Zwist, Streiterei, Zank
спор
Streit, Auseinandersetzung, Meinungsverschiedenheit
Streitfall, Streitsache
брань
Schlacht, Krieg, Streit, Gefecht
Vorwurf, Tadel
Schimpfkanone, Geschimpfe, Gekeife, Zank
сты́чка
kleiner Streit, Wortgefecht
gegnerischer Zusammenstoß, Gerangel, Geplänkel, Scharmützel
спо́рный
Streit-
strittig
umstritten
скло́ка
Streit, Zank
пря
Streit, Wettstreit, Gefecht
перебра́нка
Streit, Gezänk
размо́лвка
Zerwürfnis, Streit
сва́ра
Streit, Krach
бра́нный
Kriegs-, Streit-, Schlacht-
Schimpf-, Schimpfwort-
перепа́лка
Streit, Gezänk, Scharmützel
задира́ться
sich aufschürfen, sich aufschlagen
pöbeln, Streit suchen
колли́зия
Kollision, Streit, Zusammenstoß
пререка́ние
Wortwechsel, Streit, Streitigkeit
препира́тельство
Streit, Wortgefecht, Wortwechsel
залупи́ться
Streit suchen
заспо́риться
mehr und mehr in Streit geraten, sich in einen Streit verstricken
переспо́рить
die Oberhand behalten bei Streit
проспо́рить
in einem Streit unterliegen / den Kürzeren ziehen
eine Zeit lang mit Streiten zubringen
разбро́д
Streit, Zwist
Auseinanderlaufen
Durcheinander, Wirrwarr
рассо́риться
sich vollkommen überworfen haben, schwer zerstritten sein, in schlimmen Streit geraten
сшиба́ться
zusammenstoßen
den Kampf / Streit beginnen
дра́чка
Holzkamm
kleiner Streit, Zank, kleine Auseinandersetzung
расплёвываться
rotzen, maulen
im Streit auseinandergehen, sich verkrachen
расплева́ться
rotzen, maulen
im Streit auseinandergehen, sich verkrachen
Beispiele
- Их ссо́ра вспы́хнула из-за недоразуме́ния.Ihr Streit brach durch ein Mißverständnis aus.
- Я попыта́лся положи́ть коне́ц ссо́ре.Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.
- Когда я прие́хал, спор был в самом разга́ре.Ich traf ein, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war.
- Разумнее бы́ло обойти́ молча́нием слова э́того ворчуна́ и не вступа́ть с ним в спор.Es war das Klügste, die Worte dieses Querulanten mit Schweigen zu übergehen, und sich mit ihm nicht auf einen Streit einzulassen.
- Разгоре́лся спор.Ein Streit erhob sich.
- Са́мый ве́рный спо́соб поссо́риться с челове́ком - заговори́ть с ним о поли́тике.Der sicherste Weg, mit einem Menschen in Streit zu geraten, ist es mit ihm über Politik zu sprechen.
- Он в конфли́кте с засто́йным и апати́чным о́бществом. Но что э́то даст, если постоянно би́ться как ры́ба об лёд?Er liegt im Streit mit einer unbeweglichen und apathischen Gesellschaft. Doch was bringt es, gleich einem Fisch beständig gegen das Eis zu schlagen?
- Где-то на э́той плане́те жил когда-то один ма́ленький наро́д, кото́рый объедини́лся с наде́ждой вокруг голубо́го фла́га с двенадцатью звёздами. Но пришло́ тако́е вре́мя, что он потеря́л своё му́жество и между его племена́ми разрази́лась вражда́.Irgendwo auf diesem Planeten lebte einst ein kleines Volk, das scharte sich hoffnungsvoll um eine blaue Flagge mit zwölf Sternen. Doch es kam eine Zeit, da es seinen Mut verlor und zwischen seinen Stämmen Streit ausbrach.
- Том ссо́рится со свое́й супру́гой.Tom hat Streit mit seiner Frau.
- Разгово́р с Мэри зако́нчился ссо́рой.Das Gespräch mit Maria endete im Streit.