Meister russisch
ма́стер
Meister, Könner
Handwerker
ма́стерский
meisterlich, meisterhaft
Meister-
чемпио́н
Meister, Champion, Sieger
маги́стр
Magister
Master, Meister, Großmeister (hist.)
ас
Ass, Spitzen, Meister
Ase
Heilsarmee
Atomkraftwerk
гроссме́йстер
Großmeister
мэтр
Maître, Meister
иску́сник
Könner, Meister
дезорганиза́тор
Unruhestifter, jemand, der Chaos / Durcheinander / Verwirrung stiftet, Troublemaker, Meister der Desorganisation, Chaot
стилиза́тор
Persiflierer, Stil-Kopierer, Meister im Nachempfinden eines Stils / einer Stilrichtung
суши́льщик
Arbeiter / Meister in der Trocknung, Darrmeister
гу́ру
Guru, Spezialist, Fachmann, Experte, Könner, Meister
Уста́д
Meister, Experte
Lehrer, Mentor
спра́виться
zurechtkommen, fertigbringen, bewältigen meistern, schaffen
sich erkundigen, nachforschen
по́двиг
Großtat, Heldentat, heroische Aktion
Meisterleistung
чемпиона́т
Meisterschaft
справля́ться
zurechtkommen, fertigbringen, bewältigen, meistern, schaffen
sich erkundigen, nachforschen
шеде́вр
Meisterwerk
освое́ние
Beherrschung
Aneignung
Meisterung
пе́рвенство
Vorrang, Meisterschaft
овладева́ть
in Besetz nehmen, Besitz ergreifen, erobern, besetzen, erfassen, ergreifen, befallen
beherrschen, meistern, erlernen
профессионали́зм
Meisterschaft
Professionalismus
мастерски́
meisterhaft
gekonnt
мастери́ца
Meisterin, Könnerin, Schneiderin
виртуо́зно
meisterhaft, virtuos, gekonnt
виртуо́зный
virtuos, meisterhaft
артисти́чный
künstlerisch, kunstfertig, meisterhaft, perfekt
артисти́чность
Gewandheit, Behändigkeit
Kunstfertigkeit, Meisterschaft, Perfektion
кулина́р
Gastronom, Gastwirt mit besonderen Kochkenntnissen, Koch, Meisterkoch
мастерско́й
meisterhaft, meisterlich
профессионалка
Meisterin, Profi, Expertin
техни́чный
technisch versiert, technisch, geschickt, meisterhaft
уме́лица
geschickte Frau, Kunsthandwerkerin, Meisterin ihres Faches
мастерённый
handgefertigt, gekonnt gemacht, meisterhaft gefertigt
осва́ивающий
meisternd, entwickelnd, erwerbend, lernend
Beispiele
«Сатани́нские стихи» Салмана Рушди — настоя́щий шеде́вр совреме́нной литерату́ры.
Die „Satanischen Verse“ von Salman Rushdie werden als ein Meisterwerk der neuzeitlichen Literatur angesehen.
Er ist ein Meister der Provokation.
Не хочу́ сейчас об э́том говори́ть. Сначала нужно чемпиона́т заверши́ть.
Darüber möchte ich jetzt nicht sprechen. Zunächst gilt es die Meisterschaft abzuschließen.
Если вы хоти́те усоверше́нствовать иностра́нный язы́к, вы до́лжны научи́ться на нём ду́мать.
Wenn Sie eine Sprache meistern wollen, müssen Sie lernen, in dieser Sprache zu denken.
Пользуясь случаем, я повторя́ю публично, что бы́ло уже много раз лично сказано и написано: я прошу́ всех эсперантистов в их пи́сьмах ко мне или в разгово́рах со мной никогда не употребля́ть неприя́тное мне сло́во "ма́стер", а всегда обраща́ться ко мне просто "господи́н".
Diese Gelegenheit benützend, wiederhole ich hier öffentlich, was ich schon oft im Privaten gesagt und geschrieben habe: Ich bitte alle Esperantisten inständig, in ihren Briefen an mich oder im mündlichen Gespräch mit mir niemals das mir unangenehme Wort „Meister“, sondern stets schlicht das Wort „Herr“ zu gebrauchen.
Он действительно ма́стер своего́ дела.
Er ist wirklich ein Meister seines Fachs.
Он действительно знато́к своего́ дела.
Er ist wirklich ein Meister seines Fachs.
Никто не рожда́ется ма́стером.
Niemand wird als Meister geboren.
Ма́стер распределя́ет зада́ния.
Der Meister verteilt die Aufgaben.



















