Lärm- russisch
шум
Lärm
Geräusch, Rauschen, Brausen
шуме́ть
lärmen, Lärm machen, rauschen, brausen
тарахте́ть
poltern, holpern
knarren, tuckern, Lärm machen
plappern, ohne Unterlass reden
шумо́к
Lärm, Krach
гвалт
Geschrei, Lärm, Spektakel, Höllenlärm, Heidenlärm
улюлю́канье
Lärm bei der Treibjagt
тарара́м
Trara, Lärm, Getöse, Krach, Skandal, Krawall
шумово́й
Lärm-, Krach-
Beispiele
- Много шума из ничего.Viel Lärm um nichts.
- Э́тот шум своди́т меня с ума́.Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Я привы́к к шуму.Ich bin an den Lärm gewöhnt.
- Не шуми́те так.Macht nicht so viel Lärm!
- Из-за шума я не могу́ сосредото́читься на рабо́те.Ich kann mich bei dem Lärm nicht auf meine Arbeit konzentrieren.
- Не шуми́ так.Mach nicht so viel Lärm.
- Потише, пожалуйста.Weniger Lärm, bitte.
- И э́то ты называ́ешь му́зыкой? Для меня э́то просто шум!Das nennst du Musik? Für mich ist das nicht mehr als Lärm!
- Обязательно так шуме́ть?Ist es nötig, so viel Lärm zu machen?
- Дети слишком шумя́т.Die Kinder machen zu viel Lärm.
- Из-за шума никак не могу́ сосредото́читься на рабо́те.Ich kann mich bei dem Lärm nicht auf meine Arbeit konzentrieren.
- Шум разбуди́л её.Der Lärm weckte sie.
- Авто́бус, требующий ремо́нта, пришёл в движе́ние с оглушающим шумом.Der reparaturbedürftige Bus setzte sich mit einem ohrenbetäubenden Lärm in Bewegung.
- Между тем гул постепенно нараста́л.Inzwischen wuchs der Lärm laufend an.
- Ребёнок спит. Не шуми́те.Das Baby schläft. Macht keinen Lärm.
- Два дурака́ в одном до́ме создаю́т много шума.Zwei Narren in einem Haus, die machen einen großen Lärm.
- Э́тот постоя́нный шум де́йствует мне на не́рвы.Dieser ständige Lärm nervt mich.
- В э́том до́ме шума не лю́бят.In diesem Hause liebt man keinen Lärm.
- Она шуми́т.Sie macht Lärm.