Übersetzung
- 1.
fragen
- 2.
sich erkundigen
Nutzungs-Info
что у кого? кого о чём?
Beispiele
- Именно э́то я и спра́шиваю у себя.Genau das frage ich mich.
- Когда ты Тома спра́шивал?Wann hast du Tom gefragt?
- Спра́шивай не меня. Спроси́ Тома.Frag nicht mich, frag Tom!
- Я спра́шиваю просто из любопы́тства.Ich frage nur aus Neugier.
- Поня́тия не име́ю. Потому и спра́шиваю.Keine Ahnung. Deshalb frage ich ja.
- Не спра́шивай меня, пожалуйста.Frag mich bitte nicht!
- Поня́тия не име́ю. Поэтому и спра́шиваю.Keine Ahnung. Deshalb frage ich ja.
- Я не зна́ю, почему Том не пришел, и не хочу́ спра́шивать у него.Ich weiß es nicht, warum Tom nicht kam, und ich will ihn nicht fragen.
- Лу́чше не спра́шивать.Es ist besser, nicht zu fragen.
- Твоего́ мне́ния никто не спра́шивал.Niemand hat dich um deine Meinung gefragt.
Konjugation
| Präsens | Futur | |
|---|---|---|
| я | спра́шиваю | бу́ду спра́шивать |
| ты | спра́шиваешь | бу́дешь спра́шивать |
| он/она́/оно́ | спра́шивает | бу́дет спра́шивать |
| мы | спра́шиваем | бу́дем спра́шивать |
| вы | спра́шиваете | бу́дете спра́шивать |
| они́ | спра́шивают | бу́дут спра́шивать |
| Imperativ | |
|---|---|
| ты | спра́шивай |
| вы | спра́шивайте |
| Vergangenheit | |
|---|---|
| männlich | спра́шивал |
| weiblich | спра́шивала |
| sächlich | спра́шивало |
| plural | спра́шивали |
Partizipien
| Aktiv Präsens | etwas machend | |
|---|---|---|
| Aktiv Vergangenheit | etwas gemacht habend | |
| Passiv Präsens | etwas das gemacht wird | |
| Passiv Vergangenheit | ||
| Adverbial Präsens | спра́шивая | beim machen (Präsens) |
| Adverbial Vergangenheit | спрашивав спрашивавши | beim machen (Vergangenheit) |
Bearbeitungen
Wolf1970 hat Übersetzung vor 4 Monaten bearbeitet.
Дёвьсынъ hat verwandte Worte vor 4 Jahren bearbeitet.
Lisa hat Nutzungsinfo vor 6 Jahren bearbeitet.
Lisa hat Nutzungsinfo vor 6 Jahren bearbeitet.






















