Übersetzung
verlassen
Auch: im Stich lassen
Nutzungs-Info
что? кого?
Beispiele
- Я хоте́л бы, чтобы ты поки́нул мой дом и никогда более не возвраща́лся.Ich möchte, dass du mein Haus verlässt und nie mehr wiederkommst.
- Он поки́нул Япо́нию навсегда.Er verließ Japan für immer.
- Инсбрук, я должен тебя поки́нуть.Innsbruck, ich muss dich lassen.
- Том хоте́л, чтобы ты ду́мала, что он поки́нул го́род.Tom wollte, dass du glaubst, er hätte die Stadt verlassen.
- Покуда жизнь меня не поки́нула, я пре́лестей ея вкушу́.Bevor dereinst das Leben von mir weichen wird, werde ich seine Freuden ausgiebig genießen.
- Что бы ни случи́лось, я тебя никогда не поки́ну.Was auch passiert, ich werde dich niemals verlassen.
- Я узна́ла о твоём наме́рении поки́нуть страну́ под покро́вом но́чи.Ich erfuhr von deiner Absicht bei Nacht und Nebel das Land zu verlassen.
- Я никогда тебя не поки́ну.Ich werde dich nie verlassen.
- Он навсегда поки́нул Япо́нию.Er verließ Japan für immer.
- Похоже, он поки́нул страну́.Er scheint das Land verlassen zu haben.
Konjugation
Präsens | Futur | |
---|---|---|
я | - | поки́ну |
ты | - | поки́нешь |
он/она́/оно́ | - | поки́нет |
мы | - | поки́нем |
вы | - | поки́нете |
они́ | - | поки́нут |
Imperativ | |
---|---|
ты | поки́нь |
вы | поки́ньте |
Vergangenheit | |
---|---|
он | поки́нул |
она́ | поки́нула |
оно́ | поки́нуло |
мы/вы/они́ | поки́нули |
Lernen
Bearbeitungen
Lisa hat Nutzungsinfo vor 1 Jahr bearbeitet