Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Nomen, weiblich, unbelebt
häufig genutztes Wort (#816)
häufig genutztes Wort (#816)
Nomen Grundlagen
Geschlecht:
Lebt es?:
Nomen Geschlechtspartner (z.B. кошка für кот):
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
Krankheit
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Я не смог зайти́ к тебе из-за боле́зни. Aus Krankheitsgründen konnte ich nicht bei dir vorbeikommen.
- У него была́ боле́знь Паркинсона? Hatte er Parkinson?
- Том держа́л свою́ боле́знь в та́йне. Tom hielt seine Krankheit geheim.
- У него неизлечи́мая боле́знь. Er hat eine unheilbare Krankheit.
- Его боле́знь не вызыва́ет опасений. Ihre Krankheit ist nicht Besorgnis erregend.
- Я опра́вился от боле́зни. Ich habe mich von meiner Krankheit erholt.
- Детская боле́знь «левизны́» в коммуни́зме. Der linke Radikalismus ist die Kinderkrankheit im Kommunismus.
- На паро́ме его тошнило. Он ужасно страда́л от морско́й боле́зни. Auf der Fähre wurde ihm übel. Er war schrecklich seekrank.
- Очевидно, он скоро умрёт от э́той боле́зни. Offenbar wird er bald an dieser Krankheit sterben.
- Одноязычие подобно боле́зни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культу́рной изоля́ции. Но э́та боле́знь излечи́ма. Einsprachigkeit ist wie eine Krankheit, denn sie führt zu kulturellem Ethnozentrismus und zu Isolation. Doch die Krankheit ist heilbar.
Deklination
singular | plural | |
---|---|---|
Nom. Nominativ | боле́знь | боле́зни |
Gen. Genitiv | боле́зни | боле́зней |
Dat. Dativ | боле́зни | боле́зням |
Akk. Akkusativ | боле́знь | боле́зни |
Inst. Instrumental | боле́знью | боле́знями |
Präp. Präpositiv | боле́зни | боле́знях |