erschien russisch
прижи́зненный
zu Lebzeiten erschienen, vital, Natur-
неи́зданный
unveröffentlicht, nicht erschienen, nicht verlegt
и́зданный
herausgegeben, veröffentlicht, verlegt, erschienen
я́вленный
erschienen
ви́девшийся
gesehen, erschienen, der/die/das gesehen wurde
видне́вшийся
sichtbar, erscheinend, der/die/das sichtbar war, der/die/das erschien
возни́кнувший
entstanden, aufgetaucht, erschienen, sich ergeben habend
вы́глянувший
der/die/das herausblickte, der/die/das hervorschaute, der/die/das erschien
вы́плывший
aufgetaucht, herausgeschwommen, erschienen
вы́ступивший
hervorstehend, herausragend, vorragend
aufgetreten, gesprochen (öffentlich), aufgetreten (Künstler)
aufgetreten, erschienen, ausgeschwitzt
вы́шедший
im Ruhestand, ehemalig, ausgetreten
veröffentlicht, erschienen
abgelaufen, veraltet, verstrichen
ausgetreten, hinausgegangen, herausgekommen
замая́чивший
auftauchend, in Sicht gekommen, erschienen
заяви́вшийся
der erschienen ist, der sich gemeldet hat, der sich angemeldet hat
заявля́вшийся
erschienen, aufgetaucht, der/die sich gemeldet hat
зна́чившийся
geführt, verzeichnet, eingetragen, erschienen
изобрази́вшийся
dargestellt, abgebildet, erschienen
каза́вший
scheinend, erscheinend, der schien, der erschien
каза́вшийся
scheinbar, erscheinend, der/die/das schien, der/die/das erschien
нагря́нувший
plötzlich erschienen, unerwartet gekommen, hereingebrochen
обнару́жившийся
entdeckt, offenbart, aufgetaucht, erschienen
объяви́вшийся
aufgetaucht, erschienen
пожа́ловавший
der gewährt hat, der verliehen hat
der sich herabgelassen hat zu kommen, der erschienen ist
показа́вшийся
erschienen, sich gezeigt habend, der/die/das erschien
scheinend, wirkend, der/die/das schien (zu sein), scheinbar
почу́дившийся
eingebildet, erträumt, erschienen
появи́вшийся
erschienen, aufgetaucht, der/die/das erschienen ist
предста́вившийся
erschienen, der/die/das sich vorgestellt hat
предста́вший
erschienen, aufgetreten
приви́девшийся
eingebildet, erträumt, erschienen (als Vision)
пригре́зившийся
geträumt, eingebildet, im Traum erschienen
присни́вшийся
geträumt, im Traum erschienen
прогля́нувший
erschienen, hervorgetreten, durchgeblickt
прояви́вшийся
manifestiert, erschienen, aufgetaucht, zum Vorschein gekommen
уви́девшийся
erschienen, der/die/das sich gezeigt hat, der/die/das gesehen wurde
яви́вший
der erschienen ist, der sich gezeigt hat
яви́вшийся
erschienen, aufgetaucht, angekommen
Beispiele
- В дверя́х появи́лся мужчи́на.Ein Mann erschien an der Tür.
- Её привлека́тельность вызыва́ла сомне́ния даже после второ́го стака́на.Ihre Attraktivität erschien selbst nach dem zweiten Glas noch fraglich.
- Том не появи́лся во вре́мя еды́.Tom ist nicht zum Essen erschienen.
- Ситуа́ция каза́лась безнадёжной.Die Situation erschien hoffnungslos.
- Тира́н уби́т, забре́зжил день свобо́ды.Der Tyrann ist tot, der Tag der Freiheit ist erschienen.
- Зате́рянная в гора́х, засыпанная снегом по са́мые крыши и словно подсвеченная изнутри мя́гким волше́бным све́том дереву́шка каза́лась игру́шечной, ненастоя́щей.Verloren zwischen Bergen, vom Schnee bis zu den Dächern zugedeckt und von innen heraus beleuchtet durch ein weiches, gleichsam zauberisches Licht, erschien das Dorf spielzeughaft und unwirklich.
- Чем больше он об э́том размышля́л, тем ужаснее каза́лось ему положе́ние, в кото́ром он находи́лся.Je mehr er darüber nachdachte, desto schlimmer erschien ihm die Lage, in der er sich befand.
- Чем больше он размышля́л, тем убедительнее каза́лось ему э́то предположе́ние.Je mehr er nachdachte, desto überzeugender erschien ihm diese Annahme.
- Добро́тные широ́кие дива́ны, обитые кори́чневой ко́жей, каза́лось, безмолвно приглаша́ли присе́сть.Solide breite Sofas, die mit braunem Leder bezogen waren, erschienen wie eine stumme Einladung.
- Он показа́лся мне очень разу́мным и, в конце́ концо́в, даже симпати́чным, несмотря на не́рвные ти́ки, перекашивающие его рот.Er ist mir sehr vernünftig erschienen und alles in allem sympatisch, trotz einiger nervöser Tics, die seinen Mund verzerrten.
- Они появи́лись у меня во второй полови́не дня.Sie erschienen bei mir in der zweiten Hälfte des Tages.
- Англи́йский вариа́нт манифе́ста коммунисти́ческой па́ртии появи́лся в 1850 году в Ло́ндоне.Der englische Text des Manifests der Kommunistischen Partei erschien im Jahre 1850 in London.
- Пе́рвый ру́сский перево́д появи́лся в шестидеся́тых годах девятна́дцатого столе́тия.Die erste russische Übersetzung erschien in den sechziger Jahren des neunzehnten Jahrhunderts.
- По́льский перево́д появи́лся вскоре после оригина́льного неме́цкого изда́ния.Eine polnische Übersetzung erschien bald nach der deutschen Originalausgabe.
- Он появи́лся в камуфляжной фо́рме.Er erschien in einer Tarnuniform.
- Пе́ред телека́мерами он появи́лся в камуфля́же и бронежилете.Vor den Fernsehkameras erschien er in Tarnanzug und kugelsicherer Weste.
- Том появи́лся через полчаса.Tom erschien nach einer halben Stunde.
- Но́чью шёл си́льный снег. На следующее у́тро на у́лицах появи́лись ба́бушки со свои́ми вну́ками на санках, а во второй полови́не дня после шко́лы начались игры в снежки́ в па́рке.In der Nacht hatte es ordentlich geschneit. Am nächsten Morgen erschienen Großmütter mit ihren Enkelkindern auf Schlitten auf den Straßen, und am Nachmittag brachen nach der Schule die Schneeballschlachten im Park aus.
- Том, как всегда, появи́лся не вовремя.Tom erschien wie immer nicht pünktlich.


















