Staub russisch
пыль
Staub
плащ
Mantel, Staubmantel
Umhang, Regenmantel
пы́льный
staubig, bestaubt
свали́ть
hinwerfen, kippen, abladen
alles hinwerfen, sich aus dem Staub machen, sich davonmachen sich fortmachen, abzwitschern
umwerfen, einen umhauen, niederstrecken, fällen, zu Fall bringen
abwälzen
прах
Staub, Asche, die sterblichen Überreste
удра́ть
abhauen, ausreissen, sich aus dem Staub machen
запыли́ть
bestauben, staubig machen
пыли́нка
Staubkorn
смы́ться
verschwinden, sich verdrücken, sich aus dem Staub machen
weggehen, sich abwaschen lassen
удира́ть
abhauen, ausreissen, sich aus dem Staub machen
пылеулови́тель
Staubfänger, Staubfang
Staubabscheider, Entstauber
пылесо́с
Staubsauger
сва́ливать
hinwerfen, kippen, abladen
alles hinwerfen, sich aus dem Staub machen, sich davonmachen sich fortmachen, abzwitschern
umwerfen, niederwerfen, niederstrecken, fällen, zu Fall bringen
abwälzen
нашуме́ть
viel Staub aufwirbeln, großes Aufsehen erregen
сори́нка
Stäubchen, Staubkorn, Krümel
пылево́й
Staub- (z.B. Staubpartikel, Staubwolke), staubig
деньжа́та
Geld, Piepen, Mäuse, Staub, Moneten, Knöpfe
пыли́ть
stauben, Staub aufwirbeln
смыва́ться
verschwinden, sich verdrücken, sich aus dem Staub machen
weggehen, sich abwaschen lassen
тлен
Verfall, Staub, Asche, Zersetzung
Vergänglichkeit, Eitelkeit, Nichtigkeit
тля
Ekel, Scheusal
Blattlaus
Niete, Null
Moder, Schimmel, Asche, Staub
пыльно
staubig, bestaubt
пропыли́ть
stauben
пыли́ща
viel Staub, Unmengen von Staub
зака́пчиваться
└ vollgerußt / verrußt┘ └ werden / sein┘, über und über mit └ Ruß / Staub┘ bedeckt └ sein / werden┘
нашуме́вший
└ aufsehenerregend/Aufsehen erregend┘, etwas, das viel Staub aufgewirbelt hat, Sensations-, sensationell
пылеви́дный
staubartig, staubförmig
пыленепроница́емый
staubdicht, staubundurchlässig, staubgeschützt
пылесо́сить
staubsaugen
пы́льник
Staubschutz, Staubschutzhülle
Staubschutzmantel, Duster
Anthere
сви́нчивать
zusammenschrauben
abschrauben
überdrehen, ausleiern (Gewinde)
abzischen, sich verdünnisieren / verziehen / aus dem Staub machen
klemmen, mausen, krallen
сокры́ться
sich verbergen, verborgen sein / liegen, sich verstecken, fliehen, sich aus dem Staube machen
verschwinden
напыли́ть
Staub aufwirbeln
beschichten, bedampfen
пы́льничек
Staubschutz(mantel, -manschette, -hülle, -überhang)
Anthere (Staubblatt einer Blüte)
пы́льность
Staubigkeit, Staub
пропылесо́сить
staubsagen
замета́вший
verwehend (mit Schnee/Staub), bedeckend (mit Schnee/Staub)
замётанный
zugeschneit, verweht, bedeckt (mit Schnee/Staub/Sand)
geheftet
запорошённый
bestäubt, bedeckt (mit einer dünnen Schicht Schnee/Staub/Asche), eingestäubt, beschneit
запыли́вший
staubig, verstaubt
запылённый
staubig, verstaubt
изваля́вший
sich gewälzt habend, besudelt (durch Wälzen), (mit Schmutz/Staub) bedeckt (durch Wälzen)
намета́ющий
aufhäufend, anhäufend, verwehend (von Schnee, Staub usw.)
напыли́вший
Staub aufgewirbelt habend, der Staub aufgewirbelt hat
обмётывавший
umstickend, umsäumend, umnähend
umherfegend, Staub aufwirbelnd, fegend
порошимый
bestreut, gepudert, leicht bedeckt (mit Schnee/Staub)
пропыли́вший
staubbedeckt, verstaubt, eingestaubt
пропыли́вшийся
verstaubt, staubig
пропылённый
staubig, verstaubt, staubbedeckt
пылесо́сивший
der gesaugt hat, staubsaugend
пылесо́сящий
staubsaugend
пылесосимый
staubsaugbar, gesaugt werdend
пыли́вший
Staub aufwirbelnd, der Staub aufwirbelte
пыли́вшийся
staubig, verstaubt, der Staub angesammelt hatte
пыля́щий
staubend, staubig, Staub aufwirbelnd
пыля́щийся
staubig, Staub ansetzend, Staub sammelnd
улепётывающий
davonlaufend, flüchtend, sich aus dem Staub machend
Beispiele
- Маши́на подняла́ о́блако пыли.Das Auto wirbelte eine Staubwolke auf.
- Ме́бель была́ пы́льная.Die Möbel waren staubig.
- У меня аллерги́я на пыль.Ich habe eine Stauballergie.
- Всё покрыто пы́лью.Alles ist von Staub bedeckt.
- В до́ме бы́ло очень пыльно.Es war sehr staubig im Haus.
- Весь го́род был покрыт жёлтой пы́лью.Die ganze Stadt war mit gelbem Staub bedeckt.
- Пол был покрыт пы́лью.Der Boden war mit Staub bedeckt.
- Том вы́тер пыль со ста́рой ла́мпы.Tom staubte die alte Lampe ab.
- Иногда мне кажется, что му́хи возника́ют, когда со́лнечный свет попадает на части́цы пыли.Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.
- Иску́сство стря́хивает пыль с души.Die Kunst wischt den Staub von der Seele.
- Вампи́р преврати́лся в прах, когда его косну́лись лучи́ ра́ннего утра.Der Vampir ward zu Staub, als ihn die Strahlen des jungen Morgens trafen.
- Кто пылесо́сит? Э́то создаёт си́льный шум.Wer saugt Staub? Das macht einen Riesenlärm.
- По-моему, самое вре́мя сва́ливать.Ich glaube es ist an der Zeit, sich aus dem Staub zu machen.
- Кто пылесо́сит? От э́того ужа́сный шум.Wer saugt Staub? Das macht einen Riesenlärm.
- Кто пылесо́сит? От э́того ужасно шуми́т.Wer saugt Staub? Das macht einen Riesenlärm.
- Кошки ненави́дят пылесо́с.Katzen hassen Staubsauger.
- Опять э́ти проклятые рокеры! - ворчи́т ста́рая ве́дьма, глядя, как мимо ее метлы́ проно́сится молода́я на своем пылесо́се.„Immer diese verfluchten Rocker!“, schimpft die alte Hexe, als das junge Ding auf dem Staubsauger an ihrem Besen vorbeisauste.
- Пи́сьменный стол пы́льный.Der Schreibtisch ist staubig.


















