Roll russisch
роль
Rolle, Walze
кати́ть
rollen, wälzen, rollen
кати́ться
rollen, kugeln, sich wälzen, fließen
теле́га
Wagen, Leiterwagen, Rollwagen Karren
ката́ться
fahren, gleiten, rollen, reiten
spazierenfahren
покати́ться
rollen, kugeln, sich wälzen, fließen
коля́ска
Kinderwagen
Rollstuhl
Karosse, Kutsche
што́ра
Store, Vorhang, Rollo
теле́жка
Karre, Wägelchen
Handwagen, Rollwagen
Einkaufswagen
свёрток
Paket, Rolle
валя́ть
rollen, wälzen
кату́шка
Rolle, Trommel
Spule
закати́ть
rollen
ката́ть
rollen, kugeln
wälzen
herumfahren, rumfahren, spazierenfahren, herumrollen
покати́ть
rollen, kugeln, kullern, wälzen
коле́сико
Rolle (Rädchen)
колёсико
Rolle, Rädchen
ро́лик
Rolle, Walze
Rollschuhe
Videoclip
перека́т
Rollen
seichte Stelle, Sandbank
ро́кот
Surren, Rollen, Stimmengewirr
руло́н
Rolle
сви́ток
Papierrolle, Rolle
заката́ть
hochkrempeln, aufrollen
einrollen, einwickeln
walzen
anfangen zu rollen
закати́ться
rollen, geraten
untergehen, vergehen
во́лок
Trageabschnitt
Rollweg
ва́лик
Rolle, Malerrolle, Farbroller, Farbwalze
Welle
kleiner Damm
Wulst, Leiste
поката́ться
fahren, gleiten, rollen, reiten
spazieren fahren
эскала́тор
Rolltreppe
ката́лка
Rollstuhl, Rolltrage
раска́тистый
rollend, grollend, schallend, tönend, glattgefahren, langgezogen
нака́тить
rollen
befallen, überkommen
гольф
Golf
Kniestrumpf, Wadenstrumpf
Rollkragenpulli
ката́ние
Fortbewegen (Gleiten, Rollen, Reiten)
(Spazieren)fahren
заверте́ть
zu drehen beginnen, in Bewegung setzen, ins Rollen bringen
etwas in Gang bringen, eine Sache anstoßen, etwas energisch beginnen
аэродро́мный
Flugplatz-, Rollfeld-, Flughafen- (as a compound adjective part)
ринк
die Eisbahn, die Rollschuhbahn
перекати́ться
rollen, hinüberrollen
ролл
Rolle (z.B. Sushi-Rolle, Frühlingsrolle)
Rolle (z.B. Papierrolle, Filmrolle)
рокота́ть
rauschen, rollen, surren
зака́тываться
rollen, geraten
untergehen
поката́ть
eine Weile rollen
eine Weile wälzen
herumfahren, rumfahren, spazieren fahren
кувыро́к
Purzelbaum, Rolle, Überschlag
крени́ться
krängen, überholen, stampfen, rollenkrängen, überholen, stampfen, rollen
Schlagseite haben, schief liegen, Seitenneigung aufweisen
вы́рулить
Rollen, zum Start rollen
ска́тка
Rollen, Zusammenrollen
раскати́ться
auseinanderrollen, ins Rollen kommen
выру́ливать
Rollen, zum Start rollen
пока́чивание
Rollen, Wiegen, Wanken
типа́ж
Typus, Typ
Unikum, charakteristischer Vertreter, Original
Figur, Typ, Rolle
вале́ц
Walze, Rolle
грохота́нье
Gepolter, Geratter, Rollen (Donner), Donnern, Grollen, Rumsen, Krachen
дока́тывать
fertigrollen
rollen, wälzen
жерли́ца
Raubfischangel, Spinnangel, Angel mit Rolle
ма́ца
Rolle, Malerrolle, Lederwickelrolle, Lederwickel
Malstock
накреня́ться
krängen, überholen, stampfen, rollen
Schlagseite haben, schief liegen, Seitenneigung aufweisen
пёрка
Besonderheit, Privileg (einer Figur im Computer-Rollenspiel)
поваля́ть
rollen, wälzen
полиспа́ст
Flaschenzug, Seilzug, Rollenzug, Bauwinde, Bauaufzug
раска́тываться
auseinanderrollen, ins Rollen kommen
рол
Rolle
Walze
руле́т
Roulade, Fleischröllchen
Klops, Bulette
Rolle
Rollschinken
самока́т
Tretroller
Roller
самока́тчик
Angehöriger der Radfahrtruppen (hist.)
Radfahrer, Rollerfahrer
Skater
та́ли
Talje, Taljen, Flaschenzug, Rollenzug
водола́зка
Rollkragenpulli, Rollkragenpullover, Rollkragenhemd, Rolli
ока́тываться
rollen, herunterrollen, abrollen
sich abrunden, glatt werden (durch Rollen)
прика́тываться
heranrollen, herbeikommen (rollend)
прока́тываться
gerollt werden, gemangelt werden
rollen
grollen, dröhnen, krachen
stattfinden, erschüttern, hinwegrollen
вы́кататься
ausfahren, sich austoben (auf Skiern, Rollen etc.)
доката́ть
zu Ende fahren, zu Ende skaten, fertig rollen
докати́ть
rollen, wälzen, hinrollen, hinwälzen (vt. )
schnell angefahren kommen
заката́ться
sich abfahren (for an object), sich müde fahren (for a person), sich erschöpfen (vom Fahren/Rollen)
катну́ть
eine kurze Fahrt geben, schnell mitnehmen, kurz rollen (einmalig)
обкати́ться
sich wälzen, sich rollen, sich bedecken (durch Rollen)
переката́ть
neu rollen, wiederrollen, viel rollen, zu Ende rollen
kopieren, überspielen, umkopieren
прикати́ться
heranrollen, herbeikommen (rollend)
прока́тать
walzen
rollen, mangeln
ausfahren, spazieren fahren, fahren lassen
проката́ться
eine ganze Zeit lang └ rollen / gleiten / └ Rollschuh / Schlittschuh┘ fahren┘, eine Weile spazieren fahren
└ gerollt / gemangelt┘ werden
вы́кат
Ausrollen, Ausfahrt, Start, Vorstellung (eines Produkts)
Rollbahn, Vorfeld, Abstellfläche
перека́тка
das Rollen, das Umrollen
die Verlegung, die Evakuierung, die Umsiedlung
подка́т
Grätsche (Fußball)
Anrollen, Rollen (Walzen)
Walzgut, Rohwalzgut, Walzerzeugnis
каче́ние
Rollen (eines runden Gegenstandes)
кату́шечный
Rollen-, Spulen-
закру́тка
Eingemachtes, Konserven, Einmachgut
Drehung, Wicklung, Rolle
ролево́й
Rollen-
руле́ние
Rollen
Ruderbedienung
эскала́торный
Rolltreppen-, Eskalator-
боби́нный
Spulen-, Rollen-
буфф
Buffo, Sänger komischer Rollen
рок-н-ролл
Rock 'n' Roll
валя́емый
filzbar, zu filzen, rollbar
валя́ющий
walkend
rollend, umwerfend, werfend, stürzend
вка́тывающийся
hereinrollend, einrollend, einfahrend (rollend)
воро́чавший
drehend, bewegend, rollend, verschiebend
verwaltend, handhabend, führend, umgehend mit
воро́чающий
wendend, drehend, rollend, bewegend
вы́катавший
ausgewalzt, ausgerollt, glattgewalzt
abgefahren, abgenutzt (durch Rollen/Fahren)
выру́ливавший
der/das rollte, der/das manövrierte, der/das auslenkte
дока́танный
zu Ende geritten, fertig gefahren, fertig gerollt
abgefahren, verschlissen (vom Fahren/Rollen), aufgebraucht
дока́тывавший
anrollend, zu Ende rollend
дока́тывавшийся
heranrollend, sich rollend nähernd
Beispiele
- Студе́нты возгла́вили кампа́нию против загрязне́ния.Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.
- Сыгра́й роль Гамлета.Spiele die Rolle des Hamlet!
- Како́й ваш люби́мый альбо́м у Rolling Stones?Was ist Ihr Lieblingsalbum von den Rolling Stones?
- Кто будет игра́ть роль принце́ссы?Wer soll die Rolle der Prinzessin spielen?
- Две слезы́ скати́лись по её щека́м.Zwei Tränen rollten über ihre Wangen.
- Цена́ не име́ет значе́ния.Der Preis spielt keine Rolle.
- Подложите под ноги больно́го ва́лик.Legen Sie eine Rolle unter die Füße des Patienten.
- Ты только должна́ игра́ть роль.Du musst nur eine Rolle spielen.
- Она игра́ла роль фе́и.Sie spielte die Rolle einer Fee.
- Том хорошо сыгра́л свою́ роль.Tom hat seine Rolle gut gespielt.
- Мне не ну́жен стул на колёсиках.Ich brauche keinen Rollstuhl.
- Я наконец научи́лся грассировать!Ich habe endlich gelernt, das r zu rollen!
- Том сиде́л в инвали́дной коля́ске.Tom saß im Rollstuhl.
- Том сиде́л в инвали́дном кре́сле.Tom saß im Rollstuhl.
- Он игра́л акти́вную роль в револю́ции.Er spielte eine aktive Rolle in der Revolution.
- В заключе́ние скажу́ следующее: Кита́йские потреби́тели недово́льны ка́чеством ску́тера.Abschließend sage ich Folgendes: Die chinesischen Verbraucher sind mit der Qualität des Rollers unzufrieden.
- Ста́вьте себя на ме́сто друго́го челове́ка!Versetze dich in die Rolle des Anderen!
- То, что ты сейчас говори́шь, не игра́ет никако́й ро́ли.Das, was du sagst, spielt jetzt keine Rolle.
- Я люблю́ таки́е ро́ли.Ich mag solche Rollen.
- Том ве́рил в то, что други́е мимолётные обстоя́тельства не игра́ют реша́ющей ро́ли и, во вся́ком слу́чае, не смо́гут помеша́ть коне́чному успе́ху сбо́рной Германии по футбо́лу.Tom war überzeugt, dass übrige beiläufige Dinge keine entscheidende Rolle spielten und jedenfalls nicht den letztendlichen Erfolg der Fußball-Nationalmannschaft Deutschlands verhindern konnten.
- Ни для кого уже давно не секре́т, что Германия в Евросоюзе игра́ет ва́жную роль.Es ist seit langem für niemanden mehr ein Geheimnis, dass Deutschland in der Europäischen Union eine wichtige Rolle spielt.
- Я полага́ю, что де́ньги име́ют для тебя большо́е значе́ние.Ich glaube, Geld spielt für dich eine große Rolle.
- Слова, написанные или произнесенные, не игра́ют, видимо, ни мале́йшей ро́ли в механи́зме моего́ мышле́ния.Das Wort oder die Sprache, geschrieben oder gesprochen, scheinen im Mechanismus meines Gedankenablaufes überhaupt keine Rolle zu spielen.
- Привы́чка часто игра́ет в жи́зни ва́жную роль.Die Gewohnheit spielt im Leben oft eine wichtige Rolle.
- В да́нный моме́нт э́то не име́ет никако́го значе́ния.Das spielt momentan keine Rolle.
- Э́то уже не игра́ет никако́й ро́ли.Es spielt keine Rolle mehr.
- Две слезы́ скати́лись по его щека́м.Zwei Tränen rollten über seine Wangen.
- Где эскала́тор?Wo ist die Rolltreppe?
- Где нахо́дится эскала́тор?Wo ist die Rolltreppe?
- Дети катали большо́й сне́жный ком.Die Kinder rollten einen großen Schneeball.
- Актри́са у́чит роль.Die Schauspielerin lernt ihre Rolle.


















