Pflege russisch
вы́ходить
aufziehen, pflegen
aufbringen
ухо́д
Pflege, Versorgung
Abgang, Weggang, Rücktritt, Rückzug
обща́ться
kommunizieren, sich unterhalten, sich verständigen
Umgang pflegen, verkehren mit
уха́живать
pflegen, umsorgen, versorgen, sich kümmern, sorgen für
verehren, umwerben, den Hof machen
воспи́танник
Zögling
Ziehkind, Pflegekind
поку́ривать
von Zeit zu Zeit eine zu rauchen pflegen
пообща́ться
kommunizieren, sich unterhalten, sich verständigen
Umgang pflegen, verkehren mit
пито́мец
Zögling, Mündel
Pflegekind, Pflegling
Haustier
пригре́ть
wärmen, anwärmen, beheizen, erhitzen
pflegen, sich annehmen, in Schutz nehmen
попече́ние
Betreuung, Pflege
Fürsorge, Obhut, Patronat
ня́нчить
pflegen, aufpassen, betreuen
хо́лить
hätscheln, verhätscheln, verwöhnen
putzen, striegeln
warten, pflegen
культиви́ровать
kultivieren, züchten pflegen
ха́живать
oft gehen, wiederholt gehen
zu gehen pflegen, zu kommen pflegen
пе́стовать
gegen und pflegen, hüten
verhätscheln, grossziehen
си́живать
zu sitzen pflegen
пригрева́ть
wärmen, anwärmen, beheizen, erhitzen
pflegen, sich annehmen, in Schutz nehmen
попечи́тель
Betreuer, Pfleger
Treuhänder, Verwalter
воспи́танница
Pflegetochter
Schülerin
выха́живать
aufziehen, pflegen
еда́ть
zu essen pflegen, häufig essen
вы́пестовать
gegen und pflegen, hüten
verhätscheln, grossziehen
опеку́нский
Pfleger-, Vormund-, Tutoren-, pflegschaftlich, vormundschaftlich
отха́живать
gesund pflegen/gesundpflegen
peitschen, auspeitschen, verprügeln, verdreschen
durch langes Laufen ermüden
патрона́т
Zuweisung von Kindern an Pflegefamilien, Zwangsadoption, Pflegschaft
педикю́р
Pediküre (als Behandlung), Fußpflege
педикю́рша
Pediküre (als Fachkraft), Fußpflegerin, Fachfrau für Fußpflege, Chiropodistin
песту́н
Pflegevater, Ziehvater
Mentor
Bärenjunges (1-2 Jahre alt)
песту́нья
Pflegemutter, Ziehmutter
Mentorin
призрева́ть
verpflegen, versorgen, in Pflege nehmen
призре́ние
Fürsorge, Pflege, Versorgung
профилакто́рий
Sanatorium für vorbeugende Kuren, Betriebssanatorium
Wartungs- und Pflegehalle
ста́ивать
abschmelzen, abtauen, schmelzen, tauen
zu stehen pflegen, oft stehen
и́грывать
zu spielen pflegen, oft spielen
пригля́д
prüfender / spähender / suchender Blick, Fixierung
Obhut, Pflege, Aufsicht, Aufpassen, Beaufsichtigung
призре́ть
verpflegen, versorgen, in Pflege nehmen
попечи́тельница
Kuratorin, Schirmherrin, Gönnerin
Pflegerin
се́стринский
Krankenschwestern-, Schwestern-, Pflege-, Pflegerin-, pflegerisch
стра́ивать
zu bauen pflegen, vor sich hin bauen, mehrfach bauen
verdreifachen
drei Stück miteinander verbinden
dreimal wiederholen
└ gewöhnlich / mehrfach / vielfach┘ └ gebaut / errichtet┘ werden
verdreifacht werden
miteinander verbunden werden (von drei Stück)
dreimal wiederholt werden
чи́тывать
zu lesen pflegen
на́шивать
zu tragen pflegen, oft tragen
педикю́рный
Pedikür-, Fußpflege-
сан.
Abk. für: Sanitäter, Pflegepersonal, Sanitär
дом престаре́лых
Altenheim, Altersheim, Pflegeheim
Beispiele
- По вечера́м я гуля́ю с соба́кой.Abends pflege ich mit meinem Hund spazieren zu gehen.
- Больно́й нужда́ется в ухо́де врача́. И чем дальше врач уйдёт, тем лу́чше.Der Kranke bedarf der Pflege des Arztes. Und je besser der Arzt gepflegt wird, desto besser.
- В го́спитале ка́ждый день около шести часо́в медсестра́, кото́рая была́ сильна́ как медве́дь, отрыва́ла меня от глубо́кого сна и спра́шивала... хорошо ли я спал.Im Krankenhaus riss mich jeden Tage gegen sechs Uhr eine Pflegerin, die so stark war wie ein Bär, aus einem tiefen Schlaf und fragte mich — ob ich gut geschlafen habe.
- Его дочь - сиде́лка.Seine Tochter ist eine Pflegerin.
- Мои́ приёмные родители слишком строги со мной.Meine Pflegeeltern sind sehr streng zu mir.
- Жильё — твоё простра́нство жи́зни; уха́живать за ним — значит уха́живать за сами́м собой.Die Wohnung ist dein Lebensraum; sie zu pflegen, heißt, sich selbst zu pflegen.