Not- russisch
беда́
Unglück, Unheil, Misere, Leid, Not
Probleme, Schwierigkeiten
необходи́мость
Notwendigkeit, Erfordernis, Bedarf, Not
нужда́
Not, Elend, Drangsal
Bedürfnis, Bedürftigkeit
нужда́ться
brauchen, bedürfen
benötigen, notleiden, Not leiden
бе́дствие
Katastrophe, Unheil
Not, Elend
Plage, Kalamität
авари́йный
Not-, Flucht-, Unglücks-, verunglückt, Reparatur-, Reserve-
подру́чный
improvisiert, Behelf-, Not-
наси́лу
mit Müh und Not, mit knapper Not, mit Hängen und Würgen
бе́дствовать
Not leiden, darben
переби́ться
sich mit Mühe und Not durchschlagen
kaputtgehen, zerschlagen werden
unterbrechen
помы́кать
Not leiden, kein Obdach haben
инве́ртор
Inverter, Wechselrichter, Umrichter
logische Inverterstufe, Nicht-Gatter, NOT-Gatter, Komplement-Gatter
ко́е-ка́к
irgendwie
mit Mühe und Not, schlecht und recht, nachlässig
е́ле-е́ле
mit knapper Not
ни́щенство
Betteln, Bettelei, (äußerste / bittere) Not / Armut
палочка-выруча́лочка
Versteckspiel mit Anschlagen
Retter in der Not
ску́дость
Armut, Not
худо-бе́дно
gerade mal
wenigstens
mehr schlecht als recht
mit Mühe und Not
с го́рем попола́м
mit Müh und Not, mit knapper Not
с грехо́м попола́м
mehr schlecht als recht (auf dubiose Weise)
mit Ach und Krach, mit Mühe (und Not)
Beispiele
- Го́лод не тётка.Not kennt kein Gebot.
- Я могу́ лишь с трудо́м формулировать свои́ мы́сли на ру́сском. Но я не буду сдава́ться.Meine Gedanken auf Russisch zu formulieren, gelingt mir nur mit Mühe und Not. Doch ich gebe nicht auf.
- Голла́ндия сейчас в нужде́.Jetzt ist Holland in Not.
- Он никогда не подво́дит друзе́й.Er lässt Freunde in der Not nie im Stich.
- Беда́, коль пироги начнёт пе́чи сапо́жник, а сапоги́ тача́ть пиро́жник.Wo der Bäcker Stiefel näht und der Schuster bäckt das Brot, dort herrscht bald elendige Not.
- Мы до́лжны помочь тем, кто попа́л в беду́.Wir müssen denen helfen, die in Not geraten sind.
- Снег на поля́х к урожа́ю, а вода к беско́рмице.Unter dem Wasser ist Not, unter dem Schnee Brot.
- Эконо́мь вовремя, тогда будет с чем нужду́ пережи́ть.Spare in der Zeit, dann hast du in der Not.
- Пра́вда те́рпит нужду́, но никогда не умира́ет.Die Wahrheit leidet wohl Not, aber nie den Tod.