Lieder russisch
небре́жно
nachlässig, liederlich, lässig
achtlos
беспоря́дочный
unordentlich, liederlich, chaotisch, durcheinander
небре́жный
nachlässig, liederlich, lässig
achtlos
беспу́тный
lasterhaft, liederlich, sittenlos
пе́сенный
Lied-, Lieder-
безала́берный
schlampig, liederlich, nachlässig, chaotisch
распу́щенность
Liederlichkeit, Unbeherrschtheit, Undiszipliniertheit
беспоря́дочно
unordentlich, liederlich, chaotisch, durcheinander
безала́берно
schlampig, liederlich, nachlässig, chaotisch
безала́берность
Schlampigkeit, Liederlichkeit, Nachlässigkeit
беспоря́дочность
Unordentlichkeit, Liederlichkeit, Chaos
пе́сенник
Liederbuch
развра́тничать
einen liederlichen Lebenswandel haben
распу́щенный
locker, liederlich, unbeherrscht, undiszipliniert
растрёпа
Schlampe, Liederjan
Schlafmütze
ку́рваль
liederlicher Mann, zügelloser Mann
перепе́ть
übersingen, besser singen als
durchsingen, alle Lieder singen
беспу́тничавший
ausschweifend, zügellos, liederlich, wüst
блуди́вший
verirrt, umherirrend
zügellos, ausschweifend, liederlich
пусти́вшийся
ausschweifend, liederlich, verkommen, zügellos
развра́тничавший
liederlich, ausschweifend, entartet, verkommen
развра́тничающий
ausschweifend, zügellos, liederlich
Beispiele
- Пел нам ка́ждый ве́чер пе́сни солове́й.Jeden Abend hat uns die Nachtigall ihre Lieder gesungen.
- Мы распева́ли пе́сни хором.Wir sangen Lieder im Chor.
- Тебе нра́вятся э́ти пе́сни?Gefallen dir diese Lieder?
- Вам нра́вятся его пе́сни?Gefallen Ihnen seine Lieder?
- Вам нра́вятся её пе́сни?Gefallen Ihnen ihre Lieder?
- Тебе нра́вятся его пе́сни?Gefallen dir seine Lieder?
- Тебе нра́вятся её пе́сни?Gefallen dir ihre Lieder?
- Тебе всегда бы́ло легко учи́ть но́вые пе́сни.Du warst immer gut darin, neue Lieder zu lernen.
- Мы хором пе́ли пе́сни.Wir sangen Lieder im Chor.
- Я часто слу́шаю гру́стные пе́сни.Ich höre oft traurige Lieder.
- Когда ты начал писать пе́сни?Wann hast du angefangen, Lieder zu schreiben?
- Когда вы на́чали писать пе́сни?Wann habt ihr angefangen, Lieder zu schreiben?
- Когда ты начала писать пе́сни?Wann hast du angefangen, Lieder zu schreiben?
- Том зна́ет много францу́зских пе́сен.Tom kennt viele französische Lieder.
- Дава́йте споём не́сколько белору́сских пе́сен!Singen wir ein paar weißrussische Lieder!
- Не хочу́ сказа́ть, что нахожу́ заба́вным, когда кого-нибудь броса́ет любо́вь всей его жи́зни, однако мне очень нра́вятся пе́сни, кото́рые пи́шутся после э́того.Ich will nicht sagen, dass ich es amüsant finde, wenn jemand von der Liebe seines Lebens verlassen wird, aber mir gefallen die Lieder, die danach gesungen werden, sehr.
- Много ру́сских пе́сен и стихотворе́ний посвящено берёзе, потому что ру́сские счита́ют, что э́то де́рево символизи́рует их родну́ю приро́ду.Viele russische Lieder und Gedichte sind der Birke gewidmet, denn bei den Russen gilt dieser Baum als ein Symbol für die heimatliche Natur.
- Вдалеке звучали пе́сни.In der Ferne erklingen Lieder.
- Моряки́ пе́ли неприли́чные пе́сни.Die Seeleute sangen unanständige Lieder.
- Из 27 стран, участвовавших в фина́ле ко́нкурса пе́сни "Евровидение" 2015 года, кроме Соединённого Короле́вства, Ирландии и уча́стницы отбо́рочного тура Австра́лии, бы́ли верны свои́м языка́м только Фра́нция, Италия, Черного́рия, Испа́ния и, частично, Румы́ния.Beim Finale des Liederwettbewerbs der Eurovision 2015 bekannten sich außer dem Vereinigten Königreich, Irland und dem Ausnahmeteilnehmer Australien von 27 Ländern nur Frankreich, Italien, Montenegro, Spanien und – teilweise – Rumänien zu ihrer Landessprache.
- Я обычно таки́е пе́сни не пишу.Normalerweise schreibe ich solche Lieder nicht.
- Я люблю́ писать пе́сни на францу́зском.Ich schreibe gerne französischsprachige Lieder.


















