Kühlen russisch
похолоде́ть
kälter werden, abkühlen
innerlich erstarren
освежа́ть
erfrischen, kühlen, auffrischen
охлади́ть
kühlen, abkühlen
освежи́ть
erfrischen, kühlen, auffrischen
холоди́ть
ein Kältegefühl hochrufen, erstarren lassen
kühlen, herunterkühlen, auskühlen
остуди́ть
kühlen, abkühlen
kalt werden lassen
ein Kältegefühl vermitteln, kalt sein an ... (Körperteil)
охлажда́ть
kühlen, abkühlen
застуди́ть
kühlen, erkälten, abfrieren, verkühlen
поосты́ть
etwas abkühlen, ein wenig kälter werden
засту́живать
kühlen, erkälten, abfrieren, verkühlen
настуди́ть
Frost / Kälte hereinlassen (ins Zimmer), auskühlen lassen (Zimmer)
о́тжиг
Glühen, Ausglühen, Glühbehandlung
Entspannen, Entspannung, kontrolliertes Kühlen, kontrollierte Kühlung, Tempern, Härten
Entfachen eines Gegenfeuers
охлажда́ться
sich abkühlen, erkalten
kälter werden, erkalten, abkühlen
студи́ть
kühlen, abkühlen
kalt werden lassen
ein Kältegefühl vermitteln
холода́ть
kälter werden, auskühlen
прохлади́тельный
erfrischend, Erfrischungs-
kühlend, Kühl-, Kalt-
охлажда́ющий
kühlend, Kühl-, abkühlend, erkaltend
высту́живавший
abkühlend, auskühlend, kühlend
застуживающий
erkältend, kühlend
обма́хивающийся
sich fächelnd, sich kühlend (durch Fächeln), etwas von sich wegwedelnd
обмораживавший
erfrierend, frostig machend, kühlend
остужа́вший
kühlend, der/die/das kühlte, abkühlend
остужа́ющий
kühlend
остыва́вший
abkühlend, sich abkühlend, erkaltend, kühl werdend
охлажда́вший
kühlend, der/die/das kühlte
охлажда́вшийся
kühlend, sich abkühlend, der/die/das sich abkühlte
охлажда́ющийся
kühlend, sich abkühlend, erkaltend
прохлажда́ющийся
sich abkühlend, die Kühle genießend, sich erholend
студи́вший
kühlend, erkaltend, der/die/das kühlte, der/die/das erkaltete
студя́щий
kühlend, erfrischend
холоде́ющий
kälter werdend, abkühlend, erkaltend
холоди́вший
kühlend (eine vergangene Wirkung beschreibend)
холодя́щий
kühlend, erfrischend
Beispiele
Мы мо́жем на тебя рассчи́тывать?
Können wir auf dich zählen?
Мы мо́жем на вас рассчи́тывать?
Können wir auf Sie zählen?
Храни́те его в прохла́дном ме́сте.
Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
Сухи́е осе́нние ли́стья гре́ют и не даю́т чу́вствовать прохла́дное дунове́ние ветра.
Trockenes Herbstlaub wärmt und lässt einen nicht den kühlen Windhauch spüren.
Что мы ду́маем, влия́ет на наш органи́зм, что мы де́лаем влия́ет, как мы чу́вствуем, что мы чу́вствуем влия́ет, как мы ду́маем. Э́то взаимосвя́занные дела.
Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab.
То, что мы ду́маем, влия́ет на наш органи́зм. То, что мы де́лаем, и то, что мы ду́маем, влия́ет, на то, что мы чу́вствуем. То, что мы чу́вствуем, влия́ет на то, что мы ду́маем. Э́то взаимосвя́занные ве́щи.
Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab.
Кроваво-красный зака́т предвеща́л прохла́дное у́тро.
Der blutrote Sonnenuntergang verhieß einen kühlen Morgen.



















