Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Nomen, sächlich, unbelebt
öfter genutztes Wort (#2240)
öfter genutztes Wort (#2240)
Nomen Grundlagen
Geschlecht:
Lebt es?:
Nomen Geschlechtspartner (z.B. кошка für кот):
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
Anwesenheit
Auch: Gegenwart
Beispiel: в моём присутствии - in meiner GegenwartÜbersetzung:Beispiel:Info: -
2.
Dienst
Auch: Dienstzeit, Amt
Übersetzung:Beispiel:Info: -
3.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Э́то грубо - шепта́ться в прису́тствии други́х люде́й. Es ist unhöflich, in Gegenwart anderer zu flüstern.
- Я люблю́ быть один. Не встреча́лся мне ещё челове́к, чьё прису́тствие мне нра́вится больше уедине́ния. Ich mag es, allein zu sein. Nie begegnete mir ein Mensch, dessen Anwesenheit ich mehr mag als die Einsamkeit.
- В его прису́тствии я почу́вствовал себя в безопа́сности. In seiner Gegenwart fühlte ich mich sicher.
- В его прису́тствии я почу́вствовала себя в безопа́сности. In seiner Gegenwart fühlte ich mich sicher.
- И́стинный джентльме́н никогда не будет говори́ть всё, как есть, в прису́тствии дам. Kein wahrer Gentleman wird die reine Wahrheit in Anwesenheit von Damen sprechen.
- В её прису́тствии он был стесни́телен. Er verhält sich sehr schüchtern in ihrer Gegenwart.
- Мы не мо́жем продолжа́ть разгово́р в прису́тствии э́тих люде́й. Im Beisein dieser Leute können wir unser Gespräch nicht fortsetzen.
- Не так уж и глуп он был, чтобы в её прису́тствии говори́ть об э́том. Er war nicht so töricht, in ihrer Gegenwart davon zu sprechen.
- Не говори́ об э́том в его прису́тствии, пожалуйста. Bitte sprich nicht in seiner Gegenwart darüber!
- На приёме один из его полити́ческих оппоне́нтов уни́зил его в прису́тствии мно́гих госте́й. Auf der Party hat ihn einer seiner politischen Gegner vor den Augen zahlreicher Gäste gedemütigt.
Deklination
singular | plural | |
---|---|---|
Nom. Nominativ | прису́тствие | прису́тствия |
Gen. Genitiv | прису́тствия | прису́тствий |
Dat. Dativ | прису́тствию | прису́тствиям |
Akk. Akkusativ | прису́тствие | прису́тствия |
Inst. Instrumental | прису́тствием | прису́тствиями |
Präp. Präpositiv | прису́тствии | прису́тствиях |
Lernen
Bearbeitungen
-
Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet
-
Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet
-
Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet