harte russisch
тру́женик
harter Arbeiter, Werktätiger
побо́р
überaus harte Steuer
карта́вить
einen r-Laut nicht korrekt als Zungenspitzen-r sprechen können, einen l-Laut nicht korrekt als hartes l sprechen können, ein └ Zäpfchen-R / uvulares „r“┘ sprechen
жесткокры́лый
mit harten Flügeln
затверде́ние
Verhärtung, harte Stelle
Erstarren, Festwerden
отверде́лость
Verhärtung, harte Stelle
поборы
überaus harte Steuern
политика́нство
berechnende / eigennützige Politik, politisch harte Linie, Prinzipienlosigkeit, Rücksichtslosigkeit
чистога́н
Bares, Bargeld, bare / harte Münze, sauberes Geld
(reiner) Gewinn, Reingewinn, Schnitt (Einnahmen), (reiner) Profit
reiner / reinster Stoff (Drogen)
Beispiele
- Понеде́льник - день тяжёлый.Montag ist ein harter Tag.
- От тяжёлой рабо́ты ещё никто не умира́л. Но зачем рискова́ть?Harte Arbeit hat noch keinen umgebracht. Aber wozu das Risiko eingehen?!
- Я не привы́к к тако́й тяжёлой рабо́те.Ich bin so harte Arbeit nicht gewöhnt.
- Ни́кель — твёрдый серебристо-белый мета́лл.Nickel ist ein hartes, silbrig weißes Metall.
- Твой успе́х — плод твоего́ упо́рного труда́.Dein Erfolg ist die Frucht deiner harten Arbeit.
- Мягко сте́лет, да жёстко спать.Süße Zunge, aber hartes Herz.
- Наконец-то, моё жесто́кое се́рдце раста́яло.Mein hartes Herz ist endlich geschmolzen.