Zeile russisch
строка́
Zeile, Reihe
стро́чка
Zeile
четверости́шие
Vierzeiler, vierzeiliges Gedicht, Strophe aus vier Zeilen
линоти́п
Linotype, Zeilensetz- und -gießmaschine
подстро́чный
interlinear, wortgetreu
unter der Zeile angeordnet
постро́чный
zeilenweise, pro Zeile
стро́чный
klein geschrieben, Klein-
zeilenweise
ве́ктор-строка́
Zeilenvektor
Beispiele
- Я мог чита́ть между строк.Ich konnte zwischen den Zeilen lesen.
- Как только прибу́ду на Хоккайдо, сразу напишу́ тебе.Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.
- Вы до́лжны чита́ть между строк.Sie müssen zwischen den Zeilen lesen.
- Ты должен чита́ть между строк.Du musst zwischen den Zeilen lesen.
- Ты должна́ чита́ть между строк.Du musst zwischen den Zeilen lesen.
- Надо чита́ть между строк.Man muss zwischen den Zeilen lesen.
- У́мный челове́к чита́ет между строк.Man sollte zwischen den Zeilen lesen.
- Не ка́ждый понима́ет та́йный смысл, кото́рый скрыт между строк.Nicht jeder versteht den geheimen Sinn, der sich zwischen den Zeilen verbirgt.
- А́втор э́тих строк никогда не был в стране́, о кото́рой написа́л в своём стихотворе́нии.Der Autor dieser Zeilen war nie in dem Land, von dem er in seinem Gedicht schrieb.
- Том не стоит того́, чтобы ему писать.Tom ist keine Zeile wert.
- Как чита́ется после́днее сло́во в тре́тьей строке́?Wie liest man das letzte Wort in der dritten Zeile?
- Неме́цкий писа́тель Хайнрих Бёлль, сократив класси́ческую фра́зу до "Пу́тник, если придёшь в Спа...", дал тако́е назва́ние своему́ расска́зу о челове́ке, ра́неном во Второй Мирово́й войне́.Der deutsche Schriftsteller Heinrich Böll machte die dramaturgisch gekürzte klassische Zeile „Wanderer, kommst du nach Spa…“ zum Titel einer Kurzgeschichte über einen Verwundeten im Zweiten Weltkrieg.