Zeile russisch
строка́
Zeile, Reihe
стро́чка
Zeile
рядо́к
kleine Reihe, kurze Linie, Zeile
подстро́чный
interlinear, wortgetreu
unter der Zeile angeordnet
постро́чный
zeilenweise, pro Zeile
четверости́шие
Vierzeiler, vierzeiliges Gedicht, Strophe aus vier Zeilen
линоти́п
Linotype, Zeilensetz- und -gießmaschine
стро́чный
klein geschrieben, Klein-
zeilenweise
ве́ктор-строка́
Zeilenvektor
Beispiele
- Я мог чита́ть между строк.Ich konnte zwischen den Zeilen lesen.
- Как только прибу́ду на Хоккайдо, сразу напишу́ тебе.Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.
- Вы до́лжны чита́ть между строк.Sie müssen zwischen den Zeilen lesen.
- Ты должен чита́ть между строк.Du musst zwischen den Zeilen lesen.
- Ты должна́ чита́ть между строк.Du musst zwischen den Zeilen lesen.
- Надо чита́ть между строк.Man muss zwischen den Zeilen lesen.
- У́мный челове́к чита́ет между строк.Man sollte zwischen den Zeilen lesen.
- Не ка́ждый понима́ет та́йный смысл, кото́рый скрыт между строк.Nicht jeder versteht den geheimen Sinn, der sich zwischen den Zeilen verbirgt.
- А́втор э́тих строк никогда не был в стране́, о кото́рой написа́л в своём стихотворе́нии.Der Autor dieser Zeilen war nie in dem Land, von dem er in seinem Gedicht schrieb.
- Том не стоит того́, чтобы ему писать.Tom ist keine Zeile wert.
- Как чита́ется после́днее сло́во в тре́тьей строке́?Wie liest man das letzte Wort in der dritten Zeile?
- Неме́цкий писа́тель Хайнрих Бёлль, сократив класси́ческую фра́зу до "Пу́тник, если придёшь в Спа...", дал тако́е назва́ние своему́ расска́зу о челове́ке, ра́неном во Второй Мирово́й войне́.Der deutsche Schriftsteller Heinrich Böll machte die dramaturgisch gekürzte klassische Zeile „Wanderer, kommst du nach Spa…“ zum Titel einer Kurzgeschichte über einen Verwundeten im Zweiten Weltkrieg.


















