Weck russisch
разбуди́ть
wecken, aufwecken
hervorrufen
буди́ть
wecken, aufwecken
заинтересова́ть
interessieren, jemandes Interesse wecken, interessiert machen
буди́льник
Wecker
пробуди́ться
erwecken, wecken, aufwachen
пробуди́ть
erwecken, wecken
пробужда́ться
erwecken, wecken, aufwachen
заинтригова́ть
neugierig machen, Neugierde wecken, ich war gespannt
пробужда́ть
erwecken, wecken
побу́дка
Wecksignal, Weckruf, Wecken, Reveille
зудить
jucken (auch übertragen – in den Händen)
summen, brummen
(jemandem mit etwas) auf den Wecker gehen
перебуди́ть
(viele / alle nacheinander) wecken
са́йка
Spießer (Junghirsch)
Spieß, Spieße (Geweih eine Junghirschs)
Weck, Wecken, Einback, Mundbrötchen, Weizengebäck
Polardorsch
Beispiele
- Ка́ждое у́тро я бужу́ его в 6.Ich wecke ihn jeden Morgen um sechs.
- Я тихонько закры́л дверь, чтобы не потрево́жить малыша́.Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.
- Разбуди́те меня за́втра в шесть утра, пожалуйста.Wecken Sie mich morgen bitte um sechs Uhr früh!
- Разбуди́ меня в семь.Weck mich um sieben.
- Не буди́ его.Weck ihn nicht.
- Разбуди́ меня в восемь.Weck mich um acht.
- Пожалуйста, за́втра разбуди́ меня в шесть утра.Weck mich bitte morgen früh um sechs Uhr.
- Я поста́влю буди́льник на семь часо́в.Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen.
- Пойди́ разбуди́ её.Geh und wecke sie.
- Не будите спящую соба́ку.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
- Разбуди́те меня в шесть тридцать, пожалуйста.Wecken Sie mich bitte um sechs Uhr dreißig!
- Буди́льник звони́т.Der Wecker klingelt.
- Разбуди́те меня в шесть часо́в, пожалуйста.Wecken Sie mich bitte um sechs Uhr!
- Разбуди́ меня в шесть, пожалуйста.Bitte wecke mich um sechs.
- Разбуди́те меня в шесть, пожалуйста.Wecken Sie mich bitte um sechs!
- Я не хочу́ пробужда́ть ло́жных наде́жд.Ich will keine falschen Hoffnungen wecken.
- Том поста́вил буди́льник на полови́ну тре́тьего.Tom stellte seinen Wecker auf halb drei.
- Том поста́вил буди́льник на два тридцать.Tom stellte seinen Wecker auf 2.30 Uhr.
- Я поста́влю буди́льник на семь.Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen.
- Разбуди́ меня.Weck mich.
- Разбуди́те меня в семь.Weckt mich um sieben Uhr auf.
- Буди́льник Тома не разбуди́л.Der Wecker hat Tom nicht aufgeweckt.
- Том не просну́лся от буди́льника.Der Wecker hat Tom nicht aufgeweckt.
- Поста́вь буди́льник на семь часо́в.Stelle den Wecker auf sieben Uhr!
- Её разбуди́л шум.Ein Geräusch weckte sie auf.
- Э́то мой буди́льник.Das ist mein Wecker.
- Разбуди́ меня в восемь часо́в.Wecke mich um acht Uhr auf!
- Том попроси́л меня разбуди́ть его полтретьего.Tom bat mich, ihn um halb drei zu wecken.
- Мо́жешь разбуди́ть меня в 7 часо́в утра?Kannst du mich morgen um 7:00 Uhr wecken?
- Она боя́лась разбуди́ть ребёнка.Sie fürchtete, das Baby zu wecken.
- Разбуди́ меня рано утром в 6 часо́в.Weck mich morgen früh um sechs Uhr.
- Шум разбуди́л её.Der Lärm weckte sie.
- Он вошёл тихо, чтобы не разбуди́ть спящих.Er ging leise hinein, um die Schlafenden nicht zu wecken.
- В межличностных отноше́ниях нет ничего более ва́жного, чем спосо́бность вы́звать симпа́тию.In zwischenmenschlichen Beziehungen gibt es nichts Wichtigeres als die Fähigkeit, Sympathie zu wecken.
- Всё э́то возбужда́ет моё любопы́тство.Das alles weckt meine Neugier.
- Буди́льник уже, наверное, звони́л.Der Wecker wird wohl schon geklingelt haben.
- Она попроси́ла меня разбуди́ть её в шесть часо́в.Sie bat mich darum, sie um sechs Uhr zu wecken.
- Зла́я Мэри нарочно "забы́ла" меня разбуди́ть сего́дня утром.Die böse Maria hat mich heute Morgen absichtlich zu wecken "vergessen".
- Наиболее це́нное ка́чество, кото́рым она облада́ет, – э́то её спосо́бность возбужда́ть энтузиа́зм в лю́дях.Das wertvollste Eigenschaft, die sie besitzt, ist ihre Fähigkeit, die Begeisterung der Menschen zu wecken.
- Э́та пе́сня вызыва́ет во мне жела́ние танцева́ть.Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen.
- Э́та пе́сня пробужда́ет во мне жела́ние танцева́ть.Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen.
- Э́та пе́сня побужда́ет меня танцева́ть.Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen.
- Буди́льник спешит на десять минут.Der Wecker geht zehn Minuten vor.
- Оте́ц завёл буди́льник на шесть утра.Mein Vater stellte den Wecker auf sechs Uhr.
- Разбуди́ меня за́втра в шесть утра, пожалуйста.Weck mich bitte morgen früh um sechs Uhr.
- Она не услы́шала буди́льника.Sie hat den Wecker nicht gehört.
- У тебя в ко́мнате есть буди́льник?Hast du einen Wecker in deinem Zimmer?
- Сего́дня суббо́та. Необязательно бы́ло меня буди́ть.Es ist Samstag. Es war nicht nötig, mich zu wecken.
- Ее исто́рия вызыва́ет в мое́й па́мяти воспомина́ния о роди́телях.Ihre Geschichte weckt bei mir Erinnerungen an meine Eltern.
- У меня три буди́льника, чтобы точно не проспа́ть.Ich habe drei Wecker, um ja nicht zu verschlafen.