Rolle russisch
роль
Rolle, Walze
кати́ть
rollen, wälzen, rollen
кати́ться
rollen, kugeln, sich wälzen, fließen
ката́ться
fahren, gleiten, rollen, reiten
spazierenfahren
покати́ться
rollen, kugeln, sich wälzen, fließen
свёрток
Paket, Rolle
валя́ть
rollen, wälzen
кату́шка
Rolle, Trommel
Spule
закати́ть
rollen
ката́ть
rollen, kugeln
wälzen
herumfahren, rumfahren, spazierenfahren, herumrollen
покати́ть
rollen, kugeln, kullern, wälzen
коле́сико
Rolle (Rädchen)
колёсико
Rolle, Rädchen
ро́лик
Rolle, Walze
Rollschuhe
Videoclip
перека́т
Rollen
seichte Stelle, Sandbank
ро́кот
Surren, Rollen, Stimmengewirr
руло́н
Rolle
сви́ток
Papierrolle, Rolle
заката́ть
hochkrempeln, aufrollen
einrollen, einwickeln
walzen
anfangen zu rollen
закати́ться
rollen, geraten
untergehen, vergehen
ва́лик
Rolle, Malerrolle, Farbroller, Farbwalze
Welle
kleiner Damm
Wulst, Leiste
поката́ться
fahren, gleiten, rollen, reiten
spazieren fahren
раска́тистый
rollend, grollend, schallend, tönend, glattgefahren, langgezogen
нака́тить
rollen
befallen, überkommen
накрени́ться
krängen, überholen, stampfen, rollen
Schlagseite haben, schief liegen, Seitenneigung aufweisen
ката́ние
Fortbewegen (Gleiten, Rollen, Reiten)
(Spazieren)fahren
рокота́ть
rauschen, rollen, surren
зака́тываться
rollen, geraten
untergehen
нака́тываться
herumfahren, sich satt fahren
im Rollen auf etwas stoßen, auflaufen
поката́ть
eine Weile rollen
eine Weile wälzen
herumfahren, rumfahren, spazieren fahren
кувыро́к
Purzelbaum, Rolle, Überschlag
крени́ться
krängen, überholen, stampfen, rollenkrängen, überholen, stampfen, rollen
Schlagseite haben, schief liegen, Seitenneigung aufweisen
вы́рулить
Rollen, zum Start rollen
ска́тка
Rollen, Zusammenrollen
раскати́ться
auseinanderrollen, ins Rollen kommen
выру́ливать
Rollen, zum Start rollen
пока́чивание
Rollen, Wiegen, Wanken
типа́ж
Typus, Typ
Typ, charakteristischer Vertreter, Unikum, Original
Rolle, Figur, Typ, Fach
вале́ц
Walze, Rolle
грохота́нье
Gepolter, Geratter, Rollen (Donner), Donnern, Grollen, Rumsen, Krachen
дока́тывать
fertigrollen
rollen, wälzen
жерли́ца
Raubfischangel, Spinnangel, Angel mit Rolle
ма́ца
Rolle, Malerrolle, Lederwickelrolle, Lederwickel
Malstock
накреня́ться
krängen, überholen, stampfen, rollen
Schlagseite haben, schief liegen, Seitenneigung aufweisen
пёрка
Besonderheit, Privileg (einer Figur im Computer-Rollenspiel)
поваля́ть
rollen, wälzen
полиспа́ст
Flaschenzug, Seilzug, Rollenzug, Bauwinde, Bauaufzug
раска́тываться
auseinanderrollen, ins Rollen kommen
рол
Rolle
Walze
руле́т
Roulade, Fleischröllchen
Klops, Bulette
Rolle
Rollschinken
самока́т
Roller, Tretroller
самока́тчик
Angehöriger der Radfahrtruppen (hist.)
Radfahrer, Rollerfahrer
Skater
та́ли
Talje, Taljen, Flaschenzug, Rollenzug
таль
Flaschenzug, Rollenzug
Tauwetter
переи́грывание
Spielwiederholung
überzogene Darstellung
Übertreffen im Spiel (eines Instruments, einer Rolle)
обы́грываться
geschlagen werden, eine Niederlage erleiden
verlieren
persifliert werden, Gegenstand eines Wortspiels sein
sich einspielen, in seine Rolle hineinwachsen
грохотну́ть
donnern, grollen, krachen, poltern, rattern, rollen (Donner)
прока́тываться
gerollt werden, gemangelt werden
rollen
grollen, dröhnen, krachen
stattfinden, erschüttern, hinwegrollen
вката́ть
in mehreren Versuchen └ hineinrollen / hineinwälzen┘
nach oben rollen (vt. )
доката́ть
fertigrollen
rollen, wälzen
докати́ть
rollen, wälzen, hinrollen, hinwälzen (vt. )
schnell angefahren kommen
доката́ться
└ fertig gerollt/fertiggerollt┘ werden
so lange └ rollen / fahren┘, bis unerwünschte Folgen eintreten
заката́ться
sich hochrollen, sich aufkrempeln
nach Rollen süchtig sein, nach Fahren süchtig sein
vom Rollen müde sein, vom Fahren müde sein
zu rollen beginnen, zu fahren beginnen
катну́ть
einmal rollen
einmal irgendwohin fahren
накати́ться
im Rollen auf etwas stoßen, auflaufen
обкати́ть
(mit einem Guss) überschütten, übergießen, abspülen
(etwas an etwas) glatt rollen/glattrollen
переката́ть
(in mehreren Versuchen) hinüberrollen
viele fahren / reiten / rodeln lassen
weich kneten/weichkneten
mangeln (alle Wäsche)
fahrend transportieren
rollen (vt.)
прока́тать
(Blech) walzen
rollen, mangeln
ausfahren / spazieren fahren / fahren lassen
проката́ться
eine ganze Zeit lang └ rollen / gleiten / └ Rollschuh / Schlittschuh┘ fahren┘, eine Weile spazieren fahren
└ gerollt / gemangelt┘ werden
нака́тка
Rollen, Aufrollen, Einrollen, Aufwickeln
Einlaufen
Rändeln
Rolle, Malerrolle, Leimrolle
обка́т
Rollen (Bearbeiten), Einlaufen, Einfahren (von Technik), Probelauf
подка́т
Grätsche (Fußball)
Anrollen, Rollen (Walzen)
Walzgut, Rohwalzgut, Walzerzeugnis
подка́тка
Nachwalzen, Rollen
Reckstauchen, Sammeln
каче́ние
Rollen (eines runden Gegenstandes)
кату́шечный
Rollen-, Spulen-
коке́т
Kokette (als Rollenfach
kokettierender Mann
непреры́вка
Dauerbetrieb, Betrieb rund um die Uhr
rollende Woche, durchgehende Arbeitswoche
ролево́й
Rollen-
руле́ние
Rollen
Ruderbedienung
перека́чиваться
rollen, schlingern, stampfen, krängen
umkippen, das Übergewicht bekommen
schwanken, torkeln, taumeln
буфф
Buffo, Sänger komischer Rollen
Beispiele
- Студе́нты возгла́вили кампа́нию против загрязне́ния.Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.
- Сыгра́й роль Гамлета.Spiele die Rolle des Hamlet!
- Кто будет игра́ть роль принце́ссы?Wer soll die Rolle der Prinzessin spielen?
- Цена́ не име́ет значе́ния.Der Preis spielt keine Rolle.
- Подложите под ноги больно́го ва́лик.Legen Sie eine Rolle unter die Füße des Patienten.
- Ты только должна́ игра́ть роль.Du musst nur eine Rolle spielen.
- Она игра́ла роль фе́и.Sie spielte die Rolle einer Fee.
- Том хорошо сыгра́л свою́ роль.Tom hat seine Rolle gut gespielt.
- Я наконец научи́лся грассировать!Ich habe endlich gelernt, das r zu rollen!
- Он игра́л акти́вную роль в револю́ции.Er spielte eine aktive Rolle in der Revolution.
- В заключе́ние скажу́ следующее: Кита́йские потреби́тели недово́льны ка́чеством ску́тера.Abschließend sage ich Folgendes: Die chinesischen Verbraucher sind mit der Qualität des Rollers unzufrieden.
- Ста́вьте себя на ме́сто друго́го челове́ка!Versetze dich in die Rolle des Anderen!
- То, что ты сейчас говори́шь, не игра́ет никако́й ро́ли.Das, was du sagst, spielt jetzt keine Rolle.
- Я люблю́ таки́е ро́ли.Ich mag solche Rollen.
- Том ве́рил в то, что други́е мимолётные обстоя́тельства не игра́ют реша́ющей ро́ли и, во вся́ком слу́чае, не смо́гут помеша́ть коне́чному успе́ху сбо́рной Германии по футбо́лу.Tom war überzeugt, dass übrige beiläufige Dinge keine entscheidende Rolle spielten und jedenfalls nicht den letztendlichen Erfolg der Fußball-Nationalmannschaft Deutschlands verhindern konnten.
- Ни для кого уже давно не секре́т, что Германия в Евросоюзе игра́ет ва́жную роль.Es ist seit langem für niemanden mehr ein Geheimnis, dass Deutschland in der Europäischen Union eine wichtige Rolle spielt.
- Я полага́ю, что де́ньги име́ют для тебя большо́е значе́ние.Ich glaube, Geld spielt für dich eine große Rolle.
- Слова, написанные или произнесенные, не игра́ют, видимо, ни мале́йшей ро́ли в механи́зме моего́ мышле́ния.Das Wort oder die Sprache, geschrieben oder gesprochen, scheinen im Mechanismus meines Gedankenablaufes überhaupt keine Rolle zu spielen.
- Привы́чка часто игра́ет в жи́зни ва́жную роль.Die Gewohnheit spielt im Leben oft eine wichtige Rolle.
- В да́нный моме́нт э́то не име́ет никако́го значе́ния.Das spielt momentan keine Rolle.
- Э́то уже не игра́ет никако́й ро́ли.Es spielt keine Rolle mehr.
- Актри́са у́чит роль.Die Schauspielerin lernt ihre Rolle.