Gras russisch
-
трава́
Gras, Rasen, Kraut (i.S.v. Gewürzkraut)
-
сла́вка
Grasmücke
-
тра́вка
Kraut, Gras, Marihuana, Haschisch, saftiges Gras, Nachgeben, Nachlassen, Lockern, Senken, Reduzieren
-
лужа́йка
kleine Wiese, Waldwiese, Lichtung, Grasfleck / Rasenfläche
-
трави́нка
Grashalm
-
кузне́чик
Heuschrecke, Grashüpfer
-
скаку́н
Grille, Grashüpfer, Locktaube, Sandlaufkäfer, Rennpferd, Reiter
-
травяно́й
Gras-, Kraut-
-
загиба́ться
└ abgekantet / umgebogen / eingeschlagen┘ werden, dran glauben müssen, abkratzen, sein Sterbchen machen, draufgehen, vor die Hunde gehen, ins Gras beißen
-
загну́ться
└ abgekantet / umgebogen / eingeschlagen┘ werden, dran glauben müssen, abkratzen, sein Sterbchen machen, draufgehen, vor die Hunde gehen, ins Gras beißen
-
злак
Grass, Getreide
-
свире́пствовать
toben, rasen, wüten, grassieren (Krankheit)
-
были́нка
Grashalm, schlankes Mädchen
-
па́мпа
Pampa, Grassteppe
-
кобы́лка
kleines Stutfohlen, Heuschrecke, Grashüpfer, Steg
-
быльё
Grasbüschel, Gras
-
травоя́дный
grasfressend
-
дерни́на
Grasnarbe, Rasennarbe, Rasen
-
зла́ки
Gräser, Grasartige (z.B. auch Getreide)
-
окочу́риться
die Hufe heben, den Löffel abgeben, den Geist aufgeben, abkratzen, abnippeln, ins Gras beißen
-
ота́ва
(nach der Mahd / nach einem Weidedurchgang) nachgewachsenes junges / frisches / grünes Gras
-
пампа́сы
Pampa, Pampas, Grassteppe
-
полеви́ца
Straußgras
-
разнотра́вье
unterschiedlicher Grasbewuchs, Mischgrünfutter
-
зла́ковый
grasartig, grasig
-
жи́тник
Gerstenbrot, Kornbrot, Brandmaus, Feldmaus – Apodemus agrarius, Lappenblume, Wildgras, Schließgras – Hypecoum, Agropyrum repens, Speicherherr
-
ота́вный
auf das nachgewachsene Gras bezogen
-
поро́сший
bewachsen (mit Gras, Moos, Sträuchern etc.), bewaldet
Beispiele
- У сосе́да всегда трава́ зелене́е. Das Gras der Nachbarn ist immer grüner.
- На луне́ нет травы. Es gibt kein Gras auf dem Mond.
- Дава́йте ся́дем здесь на траву́. Setzen wir uns hier aufs Gras!
- Коро́вы едя́т траву́ на лу́гу. Die Kühe essen auf der Weide Gras.
- Мария лю́бит пробежа́ться босиком по свежей и мя́гкой траве́ го́рного луга. Maria mag es mit nackten Beinen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.
- Он позво́лит вам отки́нуть коньки. Er wird euch ins Gras beißen lassen.
- Он позво́лит вам умере́ть. Er wird euch ins Gras beißen lassen.
- На его моги́ле растёт уже пе́рвая трава́. Über seinem Grab wächst bereits das erste Gras.
- Они на́чали коси́ть высо́кую траву́ и стричь мо́крый от росы газо́н. Sie begannen das hohe Gras zu mähen und den vom Tau feuchten Rasen zu scheren.
- Я люблю́ бе́гать босиком по траве́. Ich laufe gerne barfuß übers Gras.
- Трава́ не растёт быстре́е, если её тяну́ть. Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.
- Как можно есть ули́ток и кузне́чиков? Бррр... Wie kann man nur Schnecken und Grashüpfer essen? Igitt!
- Де́рево отбра́сывает тень на траву́. Der Baum wirft Schatten auf das Gras.
- На луне́ не растёт трава́. Auf dem Mond wächst kein Gras.
- Коро́ва ест траву́. Die Kuh frisst das Gras.