Fass- russisch
бо́чка
Fass
Tonne
фас
Vortrupp
vorgeschobene Befestigungsanlagen
An die Arbeit!, Los geht's!
Fass!, Pack ihn! (als Kommando für den Hund)
Vorderansicht
Gesicht, Visage, Rüssel
Fassade
FAS, (russische) Wettbewerbsbehörde, Föderaler Antimonopoldienst, Föderationskartellamt
раску́поривать
entkorken, den Korken ziehen
öffnen (Verschluss einer Flasche), anzapfen (Fass)
бо́чковый
vom Fass
Fass-
Beispiele
- Не прикаса́йся ко мне.Fass mich nicht an!
- Не трожь меня!Fass mich nicht an!
- Не тро́гай мои́ ве́щи!Fass meine Sachen nicht an!
- Не тро́гай мою дочь!Fass meine Tochter nicht an!
- Не тро́гай мои́ ве́щи.Fass mein Zeug nicht an.
- Диоген полага́л, что нет никако́го смы́сла име́ть иму́щество, чтобы быть счастли́вым. Итак, он отказа́лся от со́бственности, спал в бочке и ходи́л босиком.Diogenes glaubte, dass es nicht notwendig sei, Besitztümer zu haben, um glücklich zu sein. Er vermied es also, Besitztümer zu erwerben, schlief in einem Fass und ging barfuß.
- В бочо́нке бы́ло б хоро́шее пи́во, да заты́чка откры́та.Es wäre ein gutes Bier im Fass, aber der Zapfen ist ab.
- Никогда больше не тро́гай мои́ ве́щи!Fass meine Sachen nicht noch mal an!
- В буты́лке или на розлив?Flasche oder vom Fass?
- Гре́ция нынче напомина́ет бездо́нную бочку из погово́рки. И актуа́льным стано́вится броса́ние всё бо́льшего коли́чества де́нег в э́ту бездо́нную бочку.Griechenland ist nun einmal das sprichwörtliche Fass ohne Boden. Und aktuell wird immer mehr Geld in dieses Fass ohne Boden geworfen.
- Не тро́гай мой сэ́ндвич!Fass meinen Sandwich nicht an!
- Диоген сиде́л пе́ред свое́й бо́чкой и гре́лся на со́лнце.Diogenes saß vor seinem Fass und wärmte sich im Sonnenschein.