Fant russisch
воображе́ние
Einbildung, Einbildungskraft
Phantasie, Fantasie
фанта́зия
Phantasie, Einbildungskraft, Phantasiegebilde, Trugbild, Phantasterei, Einfall, Grille, Laune, Fantasie, Improvisation
фантасти́ческий
fantastisch, phantastisch, unwirklich, wunderlich, großartig
фанта́стика
Fantastik, Fantasie, Utopie, Unvorstellbare, Science fiction
мечта́ние
Traum, Fantasterei
гре́зить
träumen, schwärmen, fantasieren
фантастичный
fantastisch, phantastisch
фантасти́чески
fantastisch, phantastisch
сочини́тельство
freie Phantasie/Fantasie / Erfindung, Lügengeschichten, Ammenmärchen
брандахлы́ст
Hohlkopf, Taugenichts
Nichtstuer
Gesöff, Plörre, Fusel, Brühe, gestreckter Wodka
Fant, Stutzer, Geck, Laffe, Lackaffe, Fuzzi
бре́дни
Gefasel, Faselei
Phantastereien, Fantastereien
научно-фантасти́ческий
wissenschaftlich-fantastisch, utopisch, science-fiction-, Zukunfts-, Zukunftsroman-
прозаи́чность
Fantasielosigkeit, Trockenheit, Sachlichkeit (Stil), Alltäglichkeit, Gewöhnlichkeit
прозаи́чный
prosaisch, fantasielos, trocken, sachlich, alltäglich, gewöhnlich
офиге́нный
fantastisch, genial
Beispiele
- Не давай своему́ воображе́нию разыгра́ться.Lass deine Fantasie nicht verrückt spielen.
- Фанта́стика!Fantastisch!
- Том не зна́ет ра́зницы между реа́льностью и фанта́зией.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Fantasie und Realität.
- Ты вы́глядишь фантастически.Du siehst fantastisch aus.
- Твой дом фантасти́ческий.Dein Haus ist fantastisch.
- Сталин был отцо́м всех наро́дов — в свое́й больно́й фанта́зии.Stalin war der Vater aller Völker — in seiner kranken Fantasie.
- Дава́йте поду́маем об э́том вместе и немного пофантазируем!Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
- Она распростёрла кры́лья воображе́ния и поки́нула се́рую реа́льность их повседневной жи́зни.Sie spannte die Flügel ihrer Fantasie und verließ die graue Wirklichkeit ihres Alltagslebens.
- У него очень живо́е воображе́ние.Er hat eine sehr lebendige Fantasie.
- Я хочу́ сказа́ть спасибо за фантасти́ческое сотру́дничество на протяже́нии мно́гих лет.Ich möchte danksagen für eine fantastische Zusammenarbeit über viele Jahre.
- Э́то просто плод твоего́ воображе́ния.Das ist lediglich ein Produkt deiner Fantasie.
- У него жива́я фанта́зия.Er hat eine lebhafte Fantasie.
- Твоё воображе́ние ничем не ограничено.Deiner Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.