Elend russisch
нужда́
Not, Elend, Drangsal
Bedürfnis, Bedürftigkeit
бе́дствие
Katastrophe, Unheil
Not, Elend
Plage, Kalamität
нищета́
Elend, Armut
нела́дный
schlecht, mies, miserabel, elend
ungut, fehl, unangenehm, ungehörig
обездо́лить
unglücklich machen, elend machen
дря́нный
mies, schlecht, gemein, elend
нела́дно
schlecht (i.S.v. nicht toll), mies, miserabel, elend
ungut (nicht in Ordnung, fehl), unangenehm, ungehörig
бе́дственный
elend, erbärmlich
кукова́ть
kuckuck rufen
ein elendes Dasein führen
отве́рженный
elend, abgelehnt, ausgestoßen, rechtlos, entrechtet
мизе́р
Winzigkeit, Geringfügigkeit, jämmerlich wenig
Armseligkeit, Ärmlichkeit, missliche Lage, Elend, Misere
горемы́чный
elend, armseelig, erbärmlich
убо́гость
Kargheit, Armut, Armseligkeit, Ärmlichkeit, Tristesse, Gottverlassenheit
Elend, Gebrechlichkeit
голь
Armut, Elend
kahle Stelle, Stelle ohne Bewuchs
Armer, Bedürftiger, Bettler, Landstreicher
дрянно́й
mies, schlecht, gemein, elend, Drecks-, Lumpen-
обездо́ливать
unglücklich machen, elend machen
оря́сина
langer Lulatsch, langer Laban, hirnloses langes Elend
житьи́шко
elende Existenz
Beispiele
- Неуме́ренная жизнь приво́дит к беде́.Ein maßloses Leben führt ins Elend.
- Спу́тники войны - э́то нищета́ и скорбь.Krieg wird von Elend und Trauer begleitet.
- Я убо́г и нищ.Ich bin elend und arm.
- Я простона́л в тру́бку: "Мне очень плохо".Ich stöhnte ins Telefon: „Mir ist elend.“
- Двадцать проце́нтов жи́телей Рио де Жанейро живу́т в трущо́бах.In Rio de Janeiros leben zwanzig Prozent der Bevölkerung in Elendsvierteln.
- Беда́, коль пироги начнёт пе́чи сапо́жник, а сапоги́ тача́ть пиро́жник.Wo der Bäcker Stiefel näht und der Schuster bäckt das Brot, dort herrscht bald elendige Not.
- Жа́лкий оста́ток вы́водка драко́нов пригласи́л певца́ на пра́здник.Der Drachenbrut elender Rest lud einen Sänger ein zum Fest.
- Будем честны: наша жизнь жа́лкая, тяжёлая и коро́ткая.Seien wir ehrlich: unser Leben ist elend, mühevoll und kurz.
- Россия – ро́дина модернизированных двойны́х станда́ртов, а Соединённые Шта́ты – всего лишь страна́ жа́лких плагиа́торов её «ноу-ха́у».Russland ist der Geburtsstaat der aktualisierten Doppelmoral, und die Vereinigten Staaten sind nur ein Land der elenden Plagiatoren seines „Know-hows“.