Eisen russisch
желе́зный
eisern, Eisen-
желе́зо
Eisen
железнодоро́жный
Eisenbahn-, Bahn-, Zug-
электри́чка
elektrische Eisenbahn, elektrische Stadtbahn
пу́шка
Kanone, Schießeisen
железнодоро́жник
Eisenbahner
чугу́н
Roheisen, Gußeisen
железя́ка
Eisenteil
сви́нка
Schweinchen
Mumps
Eisenbarren
маневри́ровать
disponieren, manipulieren, geschickt einsetzen, geschickt ausnutzen
ein Manöver veranstalten
manövrieren
rangieren, verschieben (auch im eisenbahntechnischen Sinne), lavieren
чу́шка
Schmutzfink
Dussel, Holzkopf, trübe Tasse, Blödmann
Eisenblock, Barren, Massel
акони́т
Akonit (Eisenhut), Aconitum
путе́ец
Gleisarbeiter, Eisenbahner
скобяно́й
Eisenwaren-
армату́рщик
Eisenflechter, Facharbeiter für Stahlbetonbewehrung, Armierungsarbeiter
блок-уча́сток
Blockabschnitt, Blockabstand, Signalblock (Eisenbahn)
ваго́нник
Waggonbauer, Eisenbahnwagenfabrikarbeiter
вагоноопроки́дыватель
Wagenkippanlage, Wagenauskippvorrichtung, Eisenbahnwagenkipper, Wagenkipper, Waggonkipper, Kipper
вагонострое́ние
Eisenbahnbau, Waggonbau
вербе́на
Verbene, Eisenkraut
вери́ги
Büßerketten, Eisenketten
доро́жник
Straßenbauer, Straßenbaufachmann, im Straßenbau Tätiger
Bahnbaufachmann, Eisenbahnbauer
желе́зистый
eisenhaltig, Eisen-
железня́к
Persischer Eisenholzbaum, Persisches Eisenholz, Eisenbaum
Eisenstein
кри́ца
Luppe, Eisenklumpen
металлопромы́шленность
Metallindustrie, Eisenwarenindustrie
мети́зы
Metallerzeugnisse, Metallwaren, Eisenwaren, Kleineisenteile, Kleineisenwaren
модели́зм
Modellbau, Eisenbahnmodellbau, Flugzeugmodellbau, Schiffsmodellbau (als Hobby)
одноколе́йка
einspurige Eisenbahn, eingleisige Eisenbahn
отце́пка
Abhängen, Abketteln, Abkuppeln, Abhaken, Loshaken
Abschlagen (von Eisenbahnwaggons)
простре́л
Hexenschuss, Lumbago
Durchschuss
Akonit, Eisenhut
рока́да
Frontstraße, frontnahe Strecke, parallel zur Frontlinie verlaufende Verbindungsstraße / Nachrichtenlinie / Eisenbahnlinie
сидери́т
Junckerit, Siderit (ein Mineral bzw. eine Eisenmeteoritenklasse)
скрап
Schrott, Alteisen (zum Wiedereinschmelzen bestimmt), Eisenabfall, Abfall, Ausschuss
железнодоро́жница
Eisenbahnerin
железосодержа́щий
eisenhaltig
ст
Station, Eisenbahnstation, Haltepunkt, Bahnhof
Rechner, Computer, Computerarbeitsplatz
St (Stokes, Maßeinheit der kinematischen Viskosität)
st (Stilb, Maßeinheit)
чёрный
Schwarzer, Farbiger
Schwarzmetall (veraltet für: Eisen)
Beispiele
- Куй желе́зо, пока горячо.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Желе́зо - твёрдое.Eisen ist hart.
- Желе́зо твёрже, чем зо́лото.Eisen ist härter als Gold.
- В то вре́мя в Япо́нии не бы́ло желе́зных дорог.Damals gab es in Japan noch keine Eisenbahn.
- Желе́зо используется в кораблестрое́нии.Eisen wird im Schiffbau verwendet.
- А́томный но́мер железа - 26.Die Atomnummer für Eisen ist 26.
- Поря́дковый но́мер железа - 26.Die Ordnungszahl für Eisen lautet 26.
- Э́то сделано из железа?Ist das aus Eisen?
- Желе́зо используется в судострое́нии.Eisen wird im Schiffbau verwendet.
- Эйзенхауэр сдержа́л своё обеща́ние.Eisenhower hielt sein Versprechen.
- Желе́зо полезнее, чем зо́лото.Eisen ist nützlicher als Gold.
- Кра́сными ли́ниями на ка́рте обозначена желе́зная дорога.Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.
- После моста́ желе́зная дорога раздва́ивается.Die Eisenbahn gabelt sich hinter der Brücke.
- Его оте́ц был железнодоро́жником.Sein Vater arbeitete bei der Eisenbahn.
- Его оте́ц рабо́тал на желе́зной доро́ге.Sein Vater arbeitete bei der Eisenbahn.
- Ржа́вчина разъеда́ет желе́зо.Der Rost zersetzt das Eisen.
- Желе́зо твёрже зо́лота.Eisen ist härter als Gold.
- Желе́зо твёрдое.Eisen ist hart.
- Желе́зо — твёрдое.Eisen ist hart.
- Надо кова́ть желе́зо, пока горячо.Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Желе́зная дорога разделя́ется надвое после моста́.Die Eisenbahn gabelt sich hinter der Brücke.
- Скоро железнодоро́жные компа́нии не будут больше нужда́ться в дежу́рных по перее́зду.Die Eisenbahngesellschaften werden bald keine Schrankenwärter mehr benötigen.
- Том не зна́ет, чем желе́зо отлича́ется от ста́ли.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Eisen und Stahl.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между желе́зом и ста́лью.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Eisen und Stahl.
- Почему желе́зо ржаве́ет?Warum rostet Eisen?