Drücken russisch
пожа́ть
drücken, schütteln
су́нуть
stecken, hineinstecken, hineinstopfen
zustecken, in die Hand drücken
толк
Sinn, Nutzen, Bedeutung
Gerede, Gerücht
Richtung, Strömung
Drücken, Stubsen, Stoßen
прижа́ть
drücken
bedrängen
нажа́ть
drücken, pressen, andrücken, anpressen
Druck ausüben
klicken, eine Taste betätigen
einen Hebel treten, ein Pedal treten
einen Zahn zulegen
прижа́ться
sich drücken, sich schmiegen
сжима́ть
drücken, pressen, zusammendrücken
прижима́ть
drücken
bedrängen
подави́ть
unterdrücken, niederschlagen
niederdrücken, drücken, erdrücken, abwürgen
дави́ть
drücken, Druck ausüben
pressen, auspressen, ausquetschen
zerdrücken, zerquetschen, überfahren, erwürgen
подавля́ть
unterdrücken, niederschlagen
niederdrücken, drücken, erdrücken, abwürgen
пере́ть
drängen, drücken, schieben
mitschleppen, mitreißen, fortbewegen
mitgehen lassen, klauen
пожима́ть
drücken, schütteln
zucken
нажима́ть
drücken, pressen, andrücken, anpressen
Druck ausüben
klicken, eine Taste betätigen
einen Hebel treten, ein Pedal treten
einen Zahn zulegen
прижима́ться
sich drücken, sich schmiegen
жать
drücken, pressen, zu eng sein
ernten, mähen
придави́ть
drücken, niederdrücken, einklemmen
жа́ться
sich drängen, sich schieben, sich andrücken, sich anschmiegen
unschlüssig sein
уклоня́ться
ausweichen, abschweifen, abweichen
sich entziehen, sich vor etwas drücken
духота́
Schwüle, drückende Hitze
уклони́ться
ausweichen, abweichen, abschweifen
sich entziehen, sich vor etwas drücken
зно́йный
schwül, drückend heiß, glühend heiß
напира́ть
drücken, drängen
щеми́ть
schmerzen, ziehen, drücken
томи́тельный
quälend, ermüdend, zermürbend, belastend, plagend, drückend
надави́ть
drücken
наседа́ть
sich ansetzen, sich ablagern
herfallen, drängen, nachrücken
bedrängen
гнету́щий
drückend, bedrückend
ти́скать
drücken, pressen
drucken, abdrucken
knutschen, fest umarmen
припере́ть
schon wieder angelatscht kommen
anschleppen, angeschleppt bringen
drücken, drängeln
verrammeln, versperren
nicht ganz zumachen, anlehnen
стесня́ть
einengen, beengen, bedrängen
einschränken, beschränken
drücken, eng sitzen, zu eng sein
beklemmen, Kehle zuschnüren
давя́щий
drückend, lastend
würgend, erwürgend
нажа́тие
Drücken, Pressen, Klicken, Tastenklick
томительно
quälend, ermüdend, zermürbend, belastend, plagend, drückend
отверте́ться
sich lockern, sich lösen
sich vor etwas drücken
уви́ливать
sich drücken, ausreichen
увильну́ть
sich drücken, ausreichen
нагнета́ть
(zusammen)drücken, pressen, pumpen, komprimieren
ти́снуть
drücken, pressen
drucken, abdrucken
knutschen, fest umarmen
отлы́нивать
sich drücken
надавливание
Drücken, Ausüben von Druck
поднажа́ть
fester drücken, den Druck erhöhen
sich anstrengen, sich dahinterklemmen, sich an die Arbeit machen
прида́вливать
drücken, pressen, einklemmen
дожима́ть
bis zu Ende drücken, bis zu Ende pressen
жим
Drücken, Stemmen
запряга́ться
sich einspannen, sich anspannen lassen
sich etwas vornehmen, etwas in Angriff nehmen
drücken, fixen, schießen, sich einen Schuss setzen, Trips werfen, auf einen Trip gehen
нада́вливать
drücken
отви́ливать
sich (vor etwas) drücken, sich (an etwas) vorbeimogeln, zu entwischen versuchen
припира́ть
schon wieder angelatscht kommen
anschleppen, angeschleppt bringen
drücken, drängeln
verrammeln, versperren
nicht ganz zumachen, anlehnen
проболе́ть
eine ganze Zeit hindurch krank sein
sich eine ganze Zeit hindurch sorgen
eine ganze Zeit hindurch die Daumen drücken
нагнести́
(zusammen)drücken, pressen, pumpen, komprimieren
передави́ть
viele zerquetschen, alle zerquetschen
viele erdrücken, alle erdrücken, viele zertreten
pressen, stark drücken
abbinden
поддави́ть
leicht └ drücken / andrücken / anpressen┘
└ zusätzlich / stärker┘ anpressen, den Druck erhöhen
von unten her leichten Druck ausüben
подда́вливать
(leicht) drücken / andrücken / anpressen
zusätzlich / stärker anpressen, den Druck erhöhen
von unten her leichten Druck ausüben
дожа́ть
bis zu Ende drücken, bis zu Ende pressen
припа́ривать
ein bisschen schwül sein, sich ankündigen (von drückender Hitze)
warme Umschläge machen, warm halten
припа́рить
ein bisschen schwül sein, sich ankündigen (von drückender Hitze)
warme Umschläge machen, warm halten
откоси́ть
verweigern, sich drücken, einen Bogen machen
коси́ть
sich drücken, einen Bogen machen
переда́вливать
viele zerquetschen, alle zerquetschen
viele erdrücken, alle erdrücken, viele zertreten
pressen, stark drücken
Beispiele
- Вам надо только нажа́ть на кно́пку.Sie müssen nur den Knopf drücken.
- Слова выража́ют мы́сли.Wörter drücken Gedanken aus.
- Тебе надо нажа́ть на кно́пку.Du musst auf den Knopf drücken.
- Нажми́те кно́пку, пожалуйста.Drücken Sie bitte den Knopf.
- Я буду за тебя кулачки держа́ть.Ich werde dir die Daumen drücken.
- Буду держа́ть за вас кулачки.Ich werde euch die Daumen drücken.
- Никогда не нажима́йте на э́ту кно́пку.Drücken Sie niemals diesen Knopf.
- Тебе надо только нажа́ть на кно́пку.Du musst nur den Knopf drücken.
- В слу́чае чрезвыча́йной ситуа́ции нажми́те кно́пку.Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.
- Вам доста́точно нажа́ть на кно́пку.Sie müssen nur auf den Knopf drücken.
- Игра́ть на пиани́но очень легко: надо просто нажима́ть на ну́жные кла́виши в ну́жное вре́мя.Klavierspielen ist ganz einfach: Man muss nur zur richtigen Zeit die richtige Taste drücken.
- Если вы хоти́те позвони́ть в Тюме́нь из друго́го росси́йского города, вы до́лжны сначала набра́ть код три-четыре-пять-два.Wenn Sie aus einer anderen Stadt der Russischen Föderation in Tjumen anrufen wollen, müssen Sie zunächst die Ziffern drei, vier, fünf und zwei drücken.
- Мо́жет быть, лу́чше мне вы́бросить все э́ти кни́ги, поцелова́ть тебя в но́сик и забы́ть все печа́ли и невзго́ды.Es wäre vielleicht besser, ich würde alle diese Bücher wegwerfen, dir einen Kuss auf dein Näschen drücken und alle Sorgen und Nöte vergessen.
- Чётко выража́йте свои́ мы́сли!Drücken Sie Ihre Gedanken deutlich aus!
- Никто не пыта́лся увильну́ть от рабо́ты.Niemand versuchte, sich von der Arbeit zu drücken.
- Держите за меня кулачки!Drücken Sie mir die Daumen!