Aussicht russisch
вид
Sicht, Anblick, Anschein, Blick, Ansicht, Aussicht, Aussehen
Art, Beschaffenheit, Form
Aspekt
шанс
Chance, Aussicht
перспекти́ва
Perspektive, Aussicht
ожида́ться
erwartet werden, entgegensehen
zu erwarten sein, in Aussicht stehen
перспекти́вный
perspektivisch, Perspektlv-, aussichtsreich
обзо́р
Übersicht, Überblick
Umschau, Rundschau
Ausblick, Aussicht
безвы́ходный
ausweglos, aussichtslos, hoffnungslos
смотрово́й
Aussichts-
ги́блый
tödlich, unheilvoll, verderblich, aussichtslos, sinnlos
бесперспекти́вный
aussichtslos, perspektivlos
тупико́вый
Papageitaucher-
aussichtslos, ausweglos, Sackgassen-
беспло́дие
Unfruchtbarkeit, Aussichtslosigkeit
заре́з
Notlage, aussichtslose Situation, Sackgasse
Schlachten, Abstechen
ре́йтинговый
Rating-, Bewertungs-, Skalierungs-, Marktforschungs-, Meinungsforschungs-
beliebt, von großer Beliebtheit, mit hoher Einschaltquote
aussichtsreich, bekannt
безвыходно
ausweglos, aussichtslos, hoffnungslos
бельведе́р
Aussichtsturm, Ausblick, Turmerker
бесперспекти́вность
Aussichtslosigkeit, Perspektivlosigkeit
ohne große Entwicklungschancen
малоутеши́тельный
wenig aussichtsreich, untröstlich
насу́лить
in großen Mengen in Aussicht stellen / versprechen / verheißen / zusagen
поте́рянность
Verlorenheit, Aussichtslosigkeit
Kopflosigkeit, Verzweiflung, Bestürzung
Beispiele
- У нас мало ша́нсов вы́играть.Wir haben wenig Aussichten zu gewinnen.
- У Тома хоро́шие ша́нсы быть и́збранным.Tom hat gute Aussichten, gewählt zu werden.
- Замеча́тельный вид, пра́вда?Eine herrliche Aussicht, nicht wahr?
- У него был рак без наде́жды на выздоровле́ние.Er hatte Krebs und keine Aussichten auf Genesung.
- Только перспекти́вные прое́кты заслу́живают фина́нсовых вложе́ний.Nur aussichtsreiche Projekte sind investitionswürdig.
- С э́той верши́ны открыва́ются потряса́ющие ви́ды на окружа́ющий ландша́фт.Von diesem Gipfel aus erschließen sich atemberaubende Aussichten auf die Landschaft ringsum.
- Са́мый надёжный спо́соб подружи́ться с челове́ком – заговори́ть с ним о нём самом.Der aussichtsreichste Weg, sich mit einem Menschen anzufreunden, ist, mit über ihn selbst zu sprechen.
- Перспекти́вы строи́тельства газопрово́да из России в Евро́пу через Чёрное мо́ре и Балканы очень тума́нны. Я ви́жу довольно мра́чное бу́дущее прое́кта «Ю́жный пото́к».Die Aussichten für den Bau einer Gasleitung von Russland nach Europa durch das Schwarze Meer und über den Balkan sind sehr trübe. Ich sehe die Zukunft des Projektes „South Stream“ ziemlich düster.
- Фина́нсовые перспекти́вы превосхо́дные.Die finanziellen Aussichten sind außerordentlich gut.
- Како́й краси́вый вид!Was für eine schöne Aussicht!
- Из оте́ля, кото́рый стоит на холме́, открыва́ется прекра́сный вид на зали́в.Vom Hotel, das auf einem Hügel steht, hat man eine gute Aussicht auf die Bucht.