up russisch
ой
oh, ups
au, autsch
verstärkend (was für, welch ein, solch)
вождь
Anführer
Häuptling, Stammeshäuptling
штукату́рка
Stuck, Putz
Schminke, Make-up
stark geschminkte Frau
атама́н
Ataman (Oberbefehlshaber)
Anführer, Hetman (Hauptmann, Häuptling)
кото́мка
Pick-up-Wagen
Quersack
каблучо́к
(kleiner) Schuhabsatz
Pick-up-Wagen ISH 2715
обновле́ние
Erneuerung
Update, Aktualisierung
грим
Schminke, Make-up
макия́ж
Make-up
подведе́ние
Schminken, Auftragen von Make-up
Antransport, Zuführung
разогре́в
Aufwärmen, Erwärmen, Erhitzen
ein Warming up machen
раскру́тка
Aktivieren, Warming up, Anschieben von Aktivitäten
Abwickeln, Abspulen, Auseinanderwickeln, Trennen, Entwirren
Durchbruch, Aufstieg, Erfolg
Verhör, Ermittlung, Nachforschung, Untersuchung
Reklame, Promotion, Werbung, Werbekampagne, Promotion-Tour, Kampagne
Beschleunigung der Rotation, hochtouriger Betrieb, hohe Drehzahlen, oberer / hoher Drehzahlbereich
анча́р
Antschar, Upasbaum
подма́зываться
nachschminken, das Make-Up auffrischen
sich einschleimen, sich einschmeicheln
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
разогрева́ние
Warm-up, Warming-up
Erwärmen, Erhitzen, Aufheizen
разогре́тый
aufgewärmt, erwärmt, erhitzt
ein Warming up gemacht, das Publikum eingestimmt
подма́зать
schmieren, Schmiergeld zahlen, (etwas) └ in die Hand / auf die Kralle┘ geben
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
einschmieren, einfetten
nachschminken, das Make-Up auffrischen
sich einschleimen, sich einschmeicheln
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
подма́заться
nachschminken, das Make-Up auffrischen
sich einschleimen, sich einschmeicheln
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
подрумя́ниться
rot werden
sich leicht schminken, └ Rouge / Make-up┘ auflegen
braun werden, Farbe bekommen
зака́чка
Einpumpen, Hineinpumpen, Injektion
Upload, Heraufladen
визажи́ст
Visagist, Make-up Artist
апгре́йд
das Upgrade
Beispiele
- Ой, не надо бы́ло мне э́того говори́ть — само́ как-то вы́рвалось.Ups, das hätte ich wohl nicht sagen sollen. Es ist mir einfach so herausgerutscht.
- Слишком много нача́льников, слишком мало инде́йцев — говоря́т в США.Zu viele Häuptlinge, zu wenige Indianer, sagt man in den USA.
- Те змеи, что шипя́т на ваших голова́х, И те бичи́, что вы сжима́ете в рука́х, Не для меня ль они?Für wen die Nattern dort auf euren Häuptern?
- Оба главы госуда́рств обсуди́ли по телефо́ну ситуа́цию на восто́ке Украи́ны.Beide Staatsoberhäupter erörterten am Telefon die Lage im Osten der Ukraine.
- Эх, молока́ забы́л купи́ть.Ups, ich habe vergessen, die Milch zu kaufen.
- Ты интересу́ешься мо́дой, косме́тикой и тому подо́бным?Interessierst du dich für Fashion, Make-up und so?