verlangen russisch
предложи́ть
vorschlagen, ersuchen, verlangen
anbieten, offerieren
тре́бовать
fordern, verlangen, erfordern, bedürfen
жела́ние
Wunsch, Wille, Willen
Verlangen, Lust, Begierde
предлага́ть
vorschlagen, ersuchen, verlangen
anbieten, offerieren
потре́бовать
fordern, verlangen, erfordern, bedürfen
ободра́ть
abziehen, abschälen
zerkratzen
abtragen, zerfetzen
Wucher treiben, neppen, übers Ohr hauen, Fabelpreise verlangen, das Fell über die Ohren ziehen
позы́в
Drang, Reiz
Verlangen
томле́ние
Qual, Marter
Sehnsucht, Verlangen
Ermüdung, Ermattung Entspannung
Gefangenschaft, Haft
вожделе́ние
Verlangen, Begierde, Gier
обдира́ть
abziehen, abschälen
zerkratzen
abtragen, zerfetzen
Wucher treiben, neppen, übers Ohr hauen, Fabelpreise verlangen, das Fell über die Ohren ziehen
востре́бовать
verlangen, fordern, abrufen, abfordern
erneut nutzen, wieder brauchen, wieder benötigen
хоте́ние
Verlangen
вы́требовать
verlangen, anfordern
дорожи́ться
einen zu hohen Preis verlangen
жа́ждущий
dürstend, begehrend, verlangend, nach etwas lechzend
durstig
Beispiele
- Тре́бование отве́тной любви́ не есть тре́бование любви́, но тщесла́вия.Das Verlangen nach Gegenliebe ist nicht das Verlangen der Liebe, sondern der Eitelkeit.
- Англича́не никогда не будут раба́ми! Они всегда будут име́ть свобо́ду де́лать то, что от них тре́буют прави́тельство и обще́ственное мне́ние.Die Engländer werden niemals Sklaven sein! Sie werden immer die Freiheit haben, das zu tun, was die Regierung und die öffentliche Meinung von ihnen verlangen.
- Они все тре́буют возвра́та де́нег.Sie alle verlangen die Rückgabe des Geldes.
- Изба́вьте меня, господи́н дире́ктор! Просите всё, что вам угодно, только не э́то.Nein danke, Herr Direktor. Verlangen Sie alles, was Ihnen beliebt, nur nicht das.
- После войны у меня бы́ли ма́ленькое посо́бие ветера́на и большо́е жела́ние све́жего во́здуха.Nach dem Krieg besaß ich eine kleine Heimkehrerprämie und ein großes Verlangen nach frischer Luft.
- С ка́ждого надо спра́шивать то, что он мо́жет дать.Man muss von einem jeden verlangen, was er leisten kann.
- Жела́ние писать растёт, пока пишешь.Das Verlangen zu schreiben wächst mit dem Schreiben.
- Я тре́бую от вас то, что стал бы от вас тре́бовать любо́й друго́й учи́тель; ни больше и ни ме́ньше.Ich verlange von euch, was jeder andere Lehrer von euch verlangen würde; nicht mehr und nicht weniger.