pflegte russisch
гова́ривавший
der zu sprechen pflegte, der gewohnt war zu sprechen
забыва́вший
der/die vergessende, der/die zu vergessen pflegte
закли́нивавший
klemmend (in der Vergangenheit), der/die/das klemmte, der/die/das zu klemmen pflegte
заходи́вший
der zu Besuch war, der vorbeikam, der zu besuchen pflegte
untergehend, der unterging
нанима́вшийся
der sich verdingte, der angestellt wurde, der sich zu verdingen pflegte
очёсывавшийся
der sich pflegte, der sich kämmte
das haarte, das sich mauserte
побежда́вший
der/die/das gewann, der/die/das zu gewinnen pflegte, siegreich
погова́ривавший
gelegentlich erwähnend, der gelegentlich sagte, der zu erwähnen pflegte
похва́ливавший
stets lobend, der zu loben pflegte
прирабатывавший
der dazuzuverdienen pflegte, der zusätzlich verdiente, der einer Nebenbeschäftigung nachging
столова́вшийся
der zu speisen pflegte, der aß, der bei jemandem speiste
якша́вшийся
verkehrt hatte, Umgang pflegte, sich eingelassen hatte
Beispiele
- Жил-был несча́стный забы́вчивый па́рень по и́мени Джеймс, кото́рый всё вре́мя пу́тал Мэри с Марией. Мария за э́то ненави́дела его все́ми фибрами души.Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.
- Эпикур часто говори́л: "Я не бою́сь сме́рти. Когда прихо́дит смерть, меня уже нет, а когда я есть, ещё нет сме́рти".Epikur pflegte zu sagen: „Ich fürchte den Tod nicht. Wenn es der Tod ist, bin ich nicht; wenn ich bin, ist es nicht der Tod.“
- Мой оте́ц часто говори́л, что вре́мя — де́ньги.Mein Vater pflegte zu sagen, dass Zeit kostbar sei.
- Оте́ц гова́ривал, что вре́мя дорого.Mein Vater pflegte zu sagen, dass Zeit kostbar sei.
- Том был кова́рным и во всех отноше́ниях бесче́стным королём. Он обычно не вознагражда́л за выполненную слу́жбу.Tom war ein listiger und in jeder Hinsicht unehrenhafter König, der erbrachte Dienste nicht zu entlohnen pflegte.


















