nachzudenken russisch
подма́хивать
schnell / ohne nachzudenken / ohne den Text gelesen zu haben unterschreiben, seinen Herrmann / Friedrich Wilhelm daruntersetzen, signieren
flüchtig / schnell auskehren / saubermachen
Beispiele
- Дальше размышля́ть не име́ет смы́сла.Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
- И тот, кто ду́мает иначе, получа́ет шанс поду́мать об э́том в тече́ние двенадцати лет на све́жем во́здухе сиби́рских лесов.Und wer anders denkt, erhält die Chance, ein Dutzend Jahre in der frischen Luft der sibirischen Wälder darüber nachzudenken.
- Остана́вливайся почаще при чте́нии, чтобы поду́мать над тем, о чём ты чита́ешь.Halte beim Lesen öfters inne, um über das, was du liest, nachzudenken!
- Вре́мя от вре́мени необходимо заду́мываться о свое́й бу́дущей жи́зни.Von Zeit zu Zeit ist es vonnöten, über sein künftiges Leben nachzudenken.
- Ты обеща́ешь поду́мать над мои́м предложе́нием?Versprichst du mir, über meinen Vorschlag nachzudenken?
- Обеща́ешь обду́мать моё предложе́ние?Versprichst du mir, über meinen Vorschlag nachzudenken?
- Том отвеча́л на вопро́сы не думая.Tom antwortete auf die Fragen, ohne nachzudenken.