mitnehmen russisch
взять
nehmen, auswählen, einstellen
fassen, greifen, mitnehmen, ergreifen, verhaften
annehmen
забра́ть
mitnehmen, abholen
wegnehmen, nehmen, herausnehmen, entnehmen, kürzer machen
abschwenken
verschlagen, verschalen
abholen
захвати́ть
mitnehmen, nehmen, mithaben, ergreifen, hinreißen
erbeuten, erobern
überraschen, ertappen
begeistern, fesseln
подхвати́ть
erfassen, ergreifen
sich holen, sich zuziehen
einstimmen, in den Gesang einfallen
mitreißen, mitnehmen
zufällig bekommen, erwischen
im Flug fassen, vor dem Fall bewahren
увезти́
abtransportieren, fortschaffen. mitnehmen
wegbringen, bringen
забира́ть
mitnehmen, abführen
wegnehmen, nehmen, herausnehmen, entnehmen, kürzer machen
увести́
wegführen, fortführen, abführen
mitgehen lassen, klauen, mitnehmen, wegnehmen
ausspannen
прихвати́ть
mitnehmen
überraschen, ereilen
befestigen, anheften, feststecken
захва́тывать
mitnehmen, mithaben, ergreifen, hinreißen
erobern, erbeuten
vereinnahmen, ergreifen
уводи́ть
wegführen, fortführen, abführen
mitgehen lassen, klauen, mitnehmen, wegnehmen
ausspannen
подхва́тывать
erfassen, ergreifen
ergreifen, anheben, aufheben
einstimmen, in den Gesang einfallen
aufschnappen
mitreißen, mitnehmen
увози́ть
abtransportieren, fortschaffen, mitnehmen
wegbringen, bringen
подвезти́
zuführen, mitnehmen, anliefern
свози́ть
hinfahren, hinbringen, begleiten, mitnehmen
hin- und zurückbringen
подвози́ть
zuführen, mitnehmen, anliefern
прихва́тывать
mitnehmen, ergreifen, schnappen
уно́с
Mitnahme, Mitnehmen
навы́нос
Zum Mitnehmen
Beispiele
- Тебе лу́чше взять с собой зонт.Du solltest besser einen Schirm mitnehmen.
- Можно мне забра́ть её домой?Kann ich sie nach Hause mitnehmen?
- Можно мне забра́ть его домой?Kann ich ihn nach Hause mitnehmen?
- Можно мне забра́ть э́то домой?Kann ich es nach Hause mitnehmen?
- Я хочу́ взять её с собой.Ich will sie mitnehmen.
- Ты не должен брать зонт.Du musst deinen Schirm nicht mitnehmen.
- Чтобы выпускники́ не могли́ пронести́ с собой моби́льные телефо́ны и други́е металлосодержащие «шпарга́лки», во мно́гих места́х России они допускались на сда́чу еди́ного госуда́рственного экза́мена через металлоискатель. «Подозри́тельных» шко́льников обы́скивали, раздев их догола.Damit die Schulabsolventen keine Mobiltelefone oder andere metallhaltige „Eselsbrücken“ ins einheitliche Staatsexamen mitnehmen konnten, wurden sie in vielen Orten Russlands erst nach Prüfung mittels Metalldetektors dorthin zugelassen. „Verdächtige“ Schulkinder wurden auch nackt abgesucht.
- Тебя подвезти́, де́тка?Soll ich dich mitnehmen, Süße?
- Можно мне забра́ть их домой?Kann ich sie nach Hause mitnehmen?
- Надо бы́ло мне взять с собой зо́нтик.Ich hätte einen Schirm mitnehmen sollen.
- Взять велосипе́д с собой в авто́бус — э́то у вас в стране́ можно?Ein Fahrrad im Bus mitnehmen - kann man das hierzulande?
- Что мне нужно с собой взять, когда я пойду́ в бассе́йн?Was muss ich mitnehmen, wenn ich ins Schwimmbad gehe?