erwiesen russisch
уделя́ться
gewidmet werden, geschenkt werden, erwiesen werden
удели́ться
gewidmet werden, geschenkt werden, erwiesen werden
благоде́тельствовавший
der Wohltaten erwiesen hat, wohltätig (gewesen)
возблагодарённый
gedankt, bedankt, jemandem Dank erwiesen
воздаваемый
erwiesen, vergolten, zurückgegeben
вы́казанный
ausgedrückt, geäußert, ausgesprochen
gezeigt, bewiesen, erwiesen, demonstriert
оберну́вшийся
der sich umgedreht hat, der sich gewendet hat
der sich verwandelt hat in, der sich erwiesen hat als, der zu etwas wurde
облагоде́тельствовавший
der Gutes getan hat, der Wohltaten erwiesen hat, der begünstigt hat
обласка́вший
gestreichelt, liebkost, Zärtlichkeiten erwiesen
ока́зываемый
geleistet, erbracht, ausgeübt, erwiesen
оправда́вшийся
gerechtfertigt, freigesprochen, entlastet
bewährt, sich als wahr erwiesen, sich ausgezahlt habend, erfolgreich
подтверди́вшийся
bestätigt, erwiesen, nachgewiesen
помилосе́рдствовавший
der Barmherzigkeit erwiesen hat, barmherzig
пощади́вший
der verschont hat, der Gnade erwiesen hat
сгоди́вшийся
nützlich, brauchbar, geeignet, was sich als nützlich erwiesen hat
сми́ловавшийся
der Mitleid gezeigt hat, der Barmherzigkeit erwiesen hat, gnädig
сослу́женный
erwiesen, geleistet, getan (bezogen auf einen Dienst)
сослужи́вший
der einen Dienst erwiesen hat, der einen Gefallen getan hat, der geholfen hat
удружи́вший
der einen Gefallen getan hat, der einen Dienst erwiesen hat
услужи́вший
der/die einen Dienst erwiesen hat, behilflich gewesen
Beispiele
- Ты оказа́л мне услу́гу, кото́рую я никогда не забу́ду.Du hast mir einen Dienst erwiesen, den ich nie vergessen werde!
- Благодарю́ вас всех за оказанное мне дове́рие.Ich danke Ihnen allen für das mir erwiesene Vertrauen.
- Он оказа́л нам медве́жью услу́гу.Er hat uns einen Bärendienst erwiesen.
- Не зна́ю, как благодари́ть Вас за ту большую услу́гу, кото́рую Вы мне оказа́ли.Ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen für den großen Dienst danken kann, den Sie mir erwiesen haben!
- Я хоте́л бы поста́вить под сомне́ние все правила, смысл кото́рых не доказан.Ich möchte alle Regeln infrage stellen, deren Sinn nicht erwiesen ist.
- На приме́ре Украи́ны мы ви́дим, что мышле́ние времён холо́дной войны оказа́лось на ре́дкость живу́чим.Am Beispiel der Ukraine sehen wir, dass die Denkweise des Kalten Krieges sich als äußerst zählebig erwiesen hat.
- Они оказа́лись неспосо́бны продо́лжить начатое.Sie erwiesen sich als nicht fähig, das Begonnene fortzuführen.


















