bedeuten russisch
зна́чить
bedeuten
besagen, heißen
also, folglich
вели́кий
groß, gewaltig
bedeutend, großartig
кру́пный
groß, Groß-, bedeutend
grob
ва́жный
wichtig, bedeutend
означа́ть
bedeuten
bezeichnen, kennzeichnen, markieren
ва́жно
wichtig, bedeutend
значи́тельный
bedeutend, bedeutsam, beachtlich
beträchtlich, beachtlich, erheblich, weitgehend, wesentlich, merklich
значи́тельно
bedeutsam, bedeutend, beachtlich
beträchtlich, beachtlich, erheblich, wesentlich, merklich
заме́тный
merklich, bemerkbar, erkennbar, auffallen, bedeutend
spürbar
ви́дный
sichtbar, erkennbar, bedeutend, angesehen, prominent, stattlich, ansehnlich
крупне́йший
größte
bedeutendste
суще́ственный
wesentlich, bedeutend, relevant
изря́дно
bedeutend, tüchtig, ordentlich
суще́ственно
wesentlich, bedeutend, gravierend
обознача́ть
bedeuten, bezeichnen
гласи́ть
lauten
besagen, bedeuten
зна́тный
bekannt, berühmt, angesehen, bedeutend
adlig, edel, vornehm
wunderbar, hervorragend
изря́дный
bedeutend, tüchtig, ordentlich
кру́пно
groß, bedeutend
grob
нешу́точный
ernst, ganz schön bedeutend, nicht im Spaß
знамена́тельный
bedeutend, denkwürdig
озна́ченный
signifikant, bedeutend, benannt, festgelegt, ausgemacht
зна́чащий
bedeutend
зна́ковый
denkwürdig, symbolhaft, markant, wichtig, bedeutend, Zeichen-, Symbol-
знаменова́ть
bezeichnen, kennzeichnen, bedeuten, verdeutlichen
нетривиа́льный
nicht trivial, nicht banal, bedeutend, originell
schwierig
ознаменова́ть
kennzeichnen, darstellen, bedeuten
festlich begehen
неизмери́мо
unvergleichlich, deutlich, bedeutend, um ein Vielfaches
зна́тно
bekannt, berühmt, angesehen, bedeutend
озна́чить
bedeuten
bezeichnen, kennzeichnen, markieren
Beispiele
- Совершенно неясно, что означа́ет э́то предложе́ние.Es ist völlig unklar, was dieser Satz bedeuten soll.
- Что бы э́то могло́ зна́чить?Was könnte das bedeuten?
- Что бы э́то зна́чило?Was könnte das bedeuten?
- Что всё э́то значит, Том?Was hat das alles zu bedeuten, Tom?
- Том говори́т, что сего́дня ему гораздо лу́чше.Tom sagt, es gehe ihm heute bedeutend besser.
- Ма́ленькие де́тки - ма́ленькие бедки, большие де́тки - большие бедки.Kleine Kinder bedeuten kleine Sorgen, große Kinder aber große Sorgen.
- Границы моего́ языка́ — границы моего́ ми́ра.Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
- Клини́ческая лаборато́рная диагно́стика — важне́йшая, неотъе́млемая составляющая медици́ны.Labordiagnostik ist ein bedeutender und unverzichtbarer Bestandteil der Medizin.
- Значи́тельный прогре́сс в о́бласти медици́ны и разрабо́тка но́вых ме́тодов ана́лиза не только повыша́ют то́чность и надежность клини́ческой лаборато́рной диагно́стики, но и открыва́ют но́вые горизо́нты.Bedeutende Fortschritte auf dem Gebiet der Medizin und die Entwicklung neuer Analyseverfahren erhöhen nicht nur die Genauigkeit und Zuverlässigkeit der klinischen Labordiagnostik, sondern eröffnen auch neue Horizonte.
- Сартр был ва́жным социо́логом.Sartre war ein bedeutender Soziologe.
- Он никогда не теря́л во́ли стать значи́тельным поли́тиком.Er hat seinen Willen, ein bedeutender Politiker zu werden, nie verloren.
- В 1933-м мно́гие хоте́ли уе́хать из Германии, а сейчас мно́гие хотя́т сюда прие́хать. Что-то э́то должно зна́чить.1933 wollten viele aus Deutschland raus, heute wollen viele rein. Das muss doch etwas bedeuten.
- Если не́кое предложе́ние мо́жет зна́чить всё, то оно бессмысленно.Wenn ein Satz alles bedeuten kann, ist er sinnlos.
- В 1881 году Вёрманский сад был расши́рен садоводом-архитектором Георгом Фридрихом Фердинандом Куфальдтом до 4,82 гекта́ра.1881 wurde der Wöhrmannsche Garten vom deutschen Gartenarchitekten Georg Friedrich Ferdinand Kuphaldt bedeutend (bis zu 4,82 ha) erweitert.
- Мои́ ли́чные хотелки и пла́ны абсолютно ничего не зна́чат.Meine persönlichen Wünsche und Pläne bedeuten absolut nichts.
- Что означа́ют э́ти три слова?Was bedeuten diese drei Wörter?
- Како́й смысл у э́тих трёх слов?Was bedeuten diese drei Wörter?
- Что э́то должно зна́чить?Was soll das bedeuten?
- А́томная война́ означа́ла бы ги́бель челове́чества.Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.
- А́томная война́ означа́ла бы коне́ц челове́чества.Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.