Wange russisch
щека́
Wange, Backe
розовощёкий
mit rosigen Wangen
но́ма
Wasserkrebs
Wangenbrand, gangränöse Stomatitis
румя́на
Wangenröte, Rouge, rote Schminke
лани́та
Wange, Backe
нащипа́ть
(in bestimmter / größerer Menge) rupfen / ausrupfen / zusammenrupfen
schmerzhaft (in die Wangen / Ohren / Hand / ...) zwicken / kneifen
скулово́й
Wangen-
нарумя́ниться
sich röten, rot anlaufen, sich rot └ färben / verfärben┘
Rouge auflegen, sich die Wangen └ röten / rot schminken┘
Beispiele
- Две слезы́ скати́лись по её щека́м.Zwei Tränen rollten über ihre Wangen.
- Она поцелова́ла его в щёку.Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
- Она поцелова́ла меня в щёку.Sie küsste mich auf die Wange.
- Том расцелова́л её в обе щеки́.Tom küsste sie auf beide Wangen.
- У Тома шрам на щеке́.Tom hat eine Narbe auf der Wange.
- Я поцелова́ла его в щёку.Ich hab ihn auf die Wange geküsst.
- Моя́ трёхлетняя племя́нница поцелова́ла меня в щёку.Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange.
- Она наклони́лась и поцелова́ла его в щёку.Sie beugte sich zu ihm und küsste ihn auf die Wange.
- Её щёки бы́ли холо́дными как лёд.Ihre Wangen waren kalt wie Eis.
- Два щенка́ щека́ к щеке́ щиплют щётку на щитке́.Zwei wattwandernde Welpen waten wankend Wange an Wange.
- Они танцева́ли щека́ к щеке́.Sie tanzten Wange an Wange.
- Слёзы текли́ у Тома по щека́м.Die Tränen liefen Tom über die Wangen.
- Она не пыта́лась сдержа́ть слёз, кото́рые заструи́лись из её прекра́сных глаз по не менее прекра́сным щека́м.Sie versuchte nicht, die Tränen zurückzuhalten, die aus ihren schönen Augen über ihre nicht weniger schönen Wangen flossen.
- Две слезы́ скати́лись по его щека́м.Zwei Tränen rollten über seine Wangen.