Rechten russisch
кста́ти
übrigens, apropos, nebenbei gesagt, bei dieser Gelegenheit
gerade rechtzeitig, wie gerufen, zur rechten Zeit, gelegen, angebracht
во́время
pünktlich
rechtzeitig, zur rechten Zeit, zeitig
разверну́ться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
развора́чиваться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich, kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
подоспе́ть
zur rechten Zeit kommen
пра́ведный
gerecht, im rechten Glauben, rein
развёртываться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
прищеми́ть
einklemmen, anklemmen, festklemmen
einengen, in seinen Rechten beschränken
правобере́жный
am rechten Ufer
полнопра́вие
das Verfügen über alle Rechte, Vollbesitz an Rechten
правофланго́вый
rechter Flügelmann
Vorbild, Muster, Bester
am rechten Flügel befindlich, an der rechten Flanke befindlich
прищемля́ть
einklemmen, anklemmen, festklemmen
einengen, in seinen Rechten beschränken
у́льтра
Extremist, Ultra, am äußersten rechten / linken Rand agierender Politiker
ущерблённый
Schaden zugefügt
in seinen Rechten beschnitten, benachteiligt, ungerecht behandelt
подоспева́ть
zur rechten Zeit kommen
Beispiele
- Все лю́ди рожда́ются свобо́дными и ра́вными в своем досто́инстве и права́х. Они наделены ра́зумом и со́вестью и до́лжны поступа́ть в отноше́нии друг дру́га в ду́хе бра́тства.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Я не могу́ подня́ть пра́вую ру́ку.Ich kann den rechten Arm nicht heben.
- Он прие́хал вовремя несмотря на дождь.Trotz des Regens kam er zur rechten Zeit an.
- Я оказа́лся в ну́жном ме́сте в ну́жное вре́мя.Ich war zur rechten Zeit am rechten Ort.
- Том что-то держа́л в пра́вой руке́.Tom hatte etwas in der rechten Hand.
- Он несёт паке́т под мы́шкой.Er trägt ein Paket unter dem rechten Arm.
- Надо воспо́льзоваться подходя́щим моме́нтом.Man muss des rechten Augenblicks gebrauchen.
- Она была́ в правильное вре́мя в правильном ме́сте.Sie war zur rechten Zeit am rechten Ort.
- Что там у тебя в пра́вой руке́?Was hältst du da in deiner rechten Hand?
- Что э́то ты там де́ржишь в пра́вой руке́?Was hältst du da in deiner rechten Hand?
- Он слепо́й на пра́вый глаз.Er ist auf dem rechten Auge blind.
- Что э́то у тебя в пра́вой руке́?Was ist das in deiner rechten Hand?