Röten russisch
красне́ть
rot werden, sich röten, erröten, sich schämen
раскрасне́ться
sich röten, über und über rot werden
але́ть
sich röten, rot werden, rot schimmern
зарумя́ниться
röten, sich röten, rot werden, erröten
зарумя́ниваться
röten, sich röten, rot werden, erröten
маре́на
Krapp, Röte, Röten
подрумя́нивать
(leicht / etwas) röten / rot färben
румя́нить
rot schminken, Rouge auflegen
röten, rot färben
румя́ниться
röten, sich röten, rot werden
побеси́ть
ein bisschen wütend machen, für eine Weile ärgern, kurz zur Weißglut treiben
красне́ться
erröten, rot werden, rötlich erscheinen
зарумя́нить
röten, erröten lassen, rot machen
подрумя́нить
└ leicht / etwas┘ └ röten / rot färben┘
kurz anbraten, bräunen
нарумя́нить
rot schminken, Rouge auflegen
röten, rot färben
подрумя́ниться
erröten, sich röten
bräunen, eine goldbraune Kruste bekommen
але́вший
rötend, rot glühend, errötend
але́ющий
errötend, sich röten, rotglühend
багрове́ющий
sich röten, purpurrot werden, sich karminrot färben
замышля́ющий
planend, sinnend, brütend, Ränke schmiedend
зарумя́нивавшийся
errötend, sich rötend, rot werdend
зарумя́нивающийся
errötend, rotwerdend, sich rötend
красне́вший
errötend, gerötet, rötlich
красне́ющий
errötend, rötend
отга́дывавший
rätend, erratend, der riet, der erraten hat
подрумя́нивавший
leicht bräunend, röstend, eine goldene Kruste gebend
rötend, rosig machend, einen leichten Hauch von Rot gebend
подрумя́нивающий
bräunend, röstend, errötend, rötend
рде́вший
glühend, errötend, rötend
рде́ющий
glühend, rötend, errötend
румя́нившийся
errötend, sich rötend
румя́нящий
rötend, rosig machend
румя́нящийся
errötend, sich rötend
Beispiele
- Том тра́тит большую часть свои́х де́нег на еду.Tom gibt den größten Teil seines Geldes für Essen aus.
- Если бы тебе заплати́ли, чтобы уби́ть Тома, ты бы э́то сде́лала?Wenn dich jemand dafür bezahlen würde, Tom zu töten, würdest du es tun?
- Игра́ть в те́ннис полезно для здоро́вья.Tennisspielen ist gut für die Gesundheit.
- Ка́рта пока́зывает Ри́мскую импе́рию во вре́мя её наивы́сшего расцве́та.Die Karte zeigt das Römische Reich zur Zeit seiner größten Ausdehnung.
- Спорти́вные вла́сти России усердно оберега́ют "чистоту́ кро́ви" футбольной сбо́рной и не хотя́т натурализова́ть иностра́нцев для неё. Они политически нацелены на то, чтобы всё возмо́жное в стране́ бы́ло ру́сским или, по кра́йней ме́ре, росси́йским.Die Sportsbehörden Russlands hüten eifrig die Blutsreinheit der Fußball-Auswahl und wollen keine Ausländer für sie einbürgern. Sie sind politisch darauf abgezielt, dass alles Mögliche im Lande unbedingt russisch oder zumindest russländisch sein muss.
- Э́то одна из са́мых больших зага́док всей нау́ки.Das ist eines der größten Rätsel der gesamten Wissenschaft.
- Чтобы откры́ть дверь, нужна́ магни́тная ка́рта.Zum Öffnen der Tür ist eine Magnetkarte vonnöten.
- Э́то одна из велича́йших зага́док совреме́нной нау́ки.Es ist eines der größten Rätsel der Wissenschaft unserer Zeit.


















