Pön russisch
то́чно
genau, exakt, präzis, wie
pünktlich
als ob, wie wenn
то́чный
genau, exakt, präzis
pünktlich
во́время
pünktlich
rechtzeitig, zur rechten Zeit, zeitig
то́чность
Genauigkeit, Exaktheit, Präzision
Pünktlichkeit
обозва́ть
nennen, pöbeln, anpöbeln
доскона́льный
gründlich, peinlich genau, korrekt, pünktlich
аккура́тность
Sorgfalt, Ordentlichkeit, Pünktlichkeit, Genauigkeit
горо́шина
einzelne Erbse
Pünktchen, Tupfer, Punktmuster
блёстка
Paillette, glänzendes Pünktchen
пунктуа́льный
pünktlich
неусто́йка
Vertragsstrafe, Konventionalstrafe, Verzugszinsen, Pön, Reugeld
Nichterfüllung einer Verpflichtung, Treulosigkeit
Reinfall, Misserfolg, Panne
блёстки
Flimmern, Blitzen, flimmernde Pünktchen, Blitze
Pailletten, Flitter
пунктуа́льно
pünktlich
пунктуа́льность
Pünktlichkeit
своевре́менность
Rechtzeitigkeit, Pünktlichkeit
Beispiele
- Ты не мо́жешь хоть раз прийти́ вовремя? Я ждала́ тебя це́лый час.Kannst du nicht ein einziges Mal pünktlich sein? Ich warte schon eine ganze Stunde auf dich.
- Его пла́ны - зага́дка.Seine Päne sind ein Rätsel.
- Он всегда пунктуа́лен.Er ist immer pünktlich.
- Она никогда не прихо́дит вовремя.Sie ist nie pünktlich.
- Сингапур по-китайски называ́ется "Синьцзяпо".Singapur heißt auf Chinesisch Xīnjiāpō.
- Он то́чен как часы.Er ist so pünktlich wie eine Uhr.
- Ты вовремя.Du bist pünktlich.
- По́езд при́был вовремя.Der Zug kam pünktlich an.
- По́езд прибу́дет вовремя.Der Zug wird pünktlich kommen.
- Обычно он прихо́дит вовремя.Er kommt gewöhnlich pünktlich.
- Рейс по расписа́нию?Ist der Flug pünktlich?
- Рейс 23 прилета́ет вовремя?Ist Flug 23 pünktlich?
- Рейс 23 лети́т по графику?Ist Flug 23 pünktlich?
- Самолёт при́был вовремя.Das Flugzeug kam pünktlich an.
- Лучшее сре́дство не опозда́ть на по́езд - э́то опозда́ть на предыду́щий.Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.
- Я не зна́ю, как я буду преодолева́ть опа́сные перева́лы.Ich weiß nicht, wie ich es schaffen werde, die gefährlichen Pässe zu überwinden.
- Президе́нт никогда не прихо́дит вовремя.Der Präsident kommt nie pünktlich.
- Пятна́дцатая по частотности бу́ква в эсперанто — "p".Der fünfzehnthäufigste Buchstabe im Esperanto ist "p".
- П. Браун не тако́й ста́рый, каки́м кажется.P. Braun ist nicht so alt, wie er aussieht.
- Он всегда прихо́дит вовремя.Er kommt immer pünktlich.
- Том, как всегда, появи́лся не вовремя.Tom erschien wie immer nicht pünktlich.
- По́езд ушёл вовремя.Der Zug ist pünktlich abgefahren.