Löschen russisch
напи́ться
sich betrinken, sich volllaufen lassen, sich zuschütten
seinen Durst stillen, seinen Durst löschen
погаси́ть
tilgen, begleichen
löschen, auslöschen
dämpfen
стира́ть
waschen, Wäsche waschen
wischen, abwischen, wegwischen
löschen, ausradieren
reiben, abreiben, wund reiben, zermalmen, zerreiben
гаси́ть
löschen, auslöschen
verprügeln, verdreschen, vermöbeln
dämpfen
стере́ть
wegwischen, abwischen, wischen
löschen, ausradieren
abreiben, reiben, zermalmen, zerreiben
туши́ть
dämpfen, schmoren
löschen, auslöschen
потуши́ть
dämpfen, schmoren
löschen, auslöschen
удали́ть
entfernen, beseitigen
löschen
удаля́ть
entfernen, beseitigen
löschen
разгру́зка
Ausladen, Löschen
Entladung, Entladen
напива́ться
sich betrinken
seinen Durst stillen, seinen Durst löschen
утоли́ть
stillen, löschen
разгружа́ть
abladen, ausladen, löschen
entlasten
разгрузи́ть
abladen, ausladen, löschen
загаси́ть
löschen, auslöschen
verprügeln, verdreschen, vermöbeln
abstauben, klauen, mitgehen lassen
утоля́ть
stillen, löschen
вы́грузка
Abladen, Ausladen, Löschen
затуши́ть
löschen, auslöschen
туше́ние
Dämpfen, Dünsten, Schmoren
Löschen
притуши́ть
löschen, ausmachen
зачёркивать
durchstreichen, löschen
погаша́ть
löschen, auslöschen
unterdrücken, die Entwicklung verhindern, nicht groß werden lassen
dämpfen, abschwächen
entwerten, abstempeln (Briefmarken usw.)
zurückzahlen, begleichen, tilgen (Schulden)
стира́ние
Wischen, Wegwischen, Abwischen
Löschen, Auslöschen
Waschen, Abwaschen
Beispiele
- Пожалуйста, удали́те э́то предложе́ние.Diesen Satz bitte löschen!
- Удали́те коммента́рий, пожалуйста.Den Kommentar bitte löschen!
- Пожалуйста, не забу́дьте вы́ключить свет, пе́ред тем как пойдёте спать.Bitte vergessen Sie nicht, das Licht zu löschen, bevor Sie zu Bett gehen.
- Мы попыта́лись потуши́ть ого́нь, но безуспешно. Надо бы́ло вы́звать пожа́рных.Wir versuchten das Feuer zu löschen, doch ohne Erfolg. Wir mussten die Feuerwehr rufen.
- Кто-нибудь мо́жет удали́ть э́то предложе́ние? Спасибо.Kann jemand diesen Satz bitte löschen? Danke!
- Пожалуйста, выключа́йте свет, когда выходите из ко́мнаты.Bitte das Licht löschen, wenn Sie den Raum verlassen.
- Рекоменду́ю по проше́ствии двух неде́ль удали́ть э́то предложе́ние, если к тому вре́мени не посту́пит возраже́ний.Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.
- Ло́жечка в стака́нчике.Das Löffelchen ist im Gläschen.
- Но я, конечно, готов удали́ть э́тот приме́р, если ты реши́шь, что предложе́ние действительно плохо́е.Aber natürlich bin ich bereit, dieses Beispiel zu löschen, falls du zu dem Schluss kommen solltest, dass dies ein wirklich schlechter Satz ist.
- Том попыта́лся потуши́ть ого́нь огнетуши́телем.Tom versuchte, das Feuer mit einem Feuerlöscher zu löschen.
- В сте́пи бе́гает за́йчик.Das Häschen läuft in der Steppe.