Dummheit russisch
глу́пость
Dummheit
дурь
Dummheit, Torheit, Unvernunft, Flausen, Spinnerei
Rauschgift
сду́ру
aus lauter Dummheit
ду́рость
Dummheit, Schwachsinn
безрассу́дство
Unvernunft, Dummheit, Unbedachtheit
благоглу́пость
(gut gemeinte) Dummheit / Torheit
глупи́ть
sich dumm benehmen, Dummheiten machen
надури́ть
jede Menge Dummheiten begehen, dumne Streiche machen
недомы́слие
Unbedachtheit, Unverstand, Unüberlegtheit, Dummheit
Denkfehler
скудоу́мие
Dummheit, Geistlosigkeit, Einfallslosigkeit
Stumpfsinn
Beschränktheit, Borniertheit
спроста́
aus Dummheit, aus Unerfahrenheit, einfach so, gerade heraus
тупизна́
Stumpfsinnigkeit
Dumpfheit, Dummheit
наглупи́ть
etwas Dummes tun anstellen, sich danebenbenehmen, Dummheiten verzapfen
Beispiele
- Кака́я глу́пость!Was für eine Dummheit!
- Как мо́жешь ты говори́ть таки́е глу́пости?Wie kannst du solche Dummheiten sagen?
- Даже у́мные лю́ди иногда де́лают глу́пости.Auch kluge Menschen begehen manchmal Dummheiten.
- Даже у́мные лю́ди иногда соверша́ют глу́пости.Auch kluge Menschen begehen manchmal Dummheiten.
- Обеща́й мне, что не наде́лаешь глу́постей.Versprich mir, dass du keine Dummheiten machen wirst.
- Есть две бесконе́чные ве́щи — Вселенная и челове́ческая глу́пость. Впрочем, насчёт Вселенной я ещё не совсем уве́рен.Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
- Есть две бесконе́чные ве́щи — Вселенная и челове́ческая глу́пость. Впрочем, насчёт Вселенной я не уве́рен.Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, doch was das Universum anbetrifft, bin ich mir nicht sicher.
- Я сказа́л глу́пость. Иногда нужно признава́ться в со́бственных глу́постях. Если я так сказа́л, я сказа́л глу́пость.Ich habe eine Dummheit gesagt. Manchmal muss man die eigenen Dummheiten zugeben. Wenn ich das gesagt habe, habe ich eine Dummheit gesagt.
- Выпив Бордо, ду́маешь о глу́постях. Выпив Бургундское, говори́шь глу́пости, а выпив Шампа́нское, де́лаешь глу́пости.Beim Bordeaux denkt man an Dummheiten. Beim Burgunder sagt man Dummheiten - und beim Champagner macht man Dummheiten.
- Высокоме́рие — э́то иску́сство горди́ться со́бственной глу́постью.Arroganz ist die Kunst, auf seine eigene Dummheit stolz zu sein.
- Ты доста́точно глу́постей наговори́л.Du hast genug Dummheiten gesagt.
- Просто пообеща́й мне, что не будешь де́лать глу́постей.Versprich mir einfach, dass du keine Dummheiten machen wirst.
- Глу́пости!Dummheiten!
- Глу́пость и горды́ня расту́т на одном де́реве.Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz.
- Том не мог пове́рить, что Мэри сде́лала таку́ю глу́пость.Tom konnte nicht glauben, dass Maria solch eine Dummheit begangen hatte.
- Иску́сственный интелле́кт бесси́лен против есте́ственной глу́пости.Künstliche Intelligenz kann gegen natürliche Dummheit nichts ausrichten.