Drang russisch
нужда́
Not, Elend, Drangsal
Bedürfnis, Bedürftigkeit
тя́га
Zug, Zugvorrichtung, Durchzug, Luftzug, Auftrieb
Zugkraft, Ziehen, Schubkraft, Antrieb, Vortrieb
Triebkraft, Drang, Streben, Hang
позы́в
Drang, Reiz
Verlangen
тре́ба
Drang, dringender Wunsch
Bezahlung für die kirchliche Zeremonie, Bittgottesdienst
Notdurft
Forderung
напо́ристость
Energie, Schwung, Nachdruck, └ energisches / druckvolles / drangvolles┘ └ Handeln / Vorgehen┘
суеве́рность
Hang / Drang zum Aberglauben, Aberglaube
наве́шенный
aufgehängt
drangehängt
Beispiele
- Пенис вошёл в ваги́ну.Der Penis drang in die Vagina ein.
- Пенис прони́к во влага́лище.Der Penis drang in die Vagina ein.
- Бы́ло трудно подави́ть жела́ние задуши́ть Тома.Es war schwer, den Drang zu unterdrücken, Tom zu erwürgen.
- Том сдержа́л поры́в поцелова́ть Мэри.Tom widerstand dem Drang, Mary zu küssen.
- Свет но́вого дня уже сочи́лся сквозь слои́ тума́на.Das Licht eines neuen Tages drang durch die Nebelschichten.
- Дверь закрыва́лась герметически. Ни еди́ного зву́ка извне не доноси́лось до мои́х уше́й.Die Tür schloss hermetisch. Von außen drang kein Laut an mein Ohr.
- Волна холо́дного во́здуха прони́кла в дверь.Ein Schwall kalter Luft drang durch die Tür.
- Вор прони́к в дом через окно́ пра́чечной.Der Dieb drang durch ein Waschküchenfenster ins Haus ein.
- Из вестибю́ля доноси́лись оживлённые голоса.Aus der Vorhalle drangen lebhafte Stimmen.
- Я ощути́л жела́ние громко вскри́кнуть.Ich verspürte den Drang, laut zu schreien.
- Я ощути́ла и́мпульс громко вскри́кнуть.Ich verspürte den Drang, laut zu schreien.

















