Betrieb russisch
рабо́тать
arbeiten, berufstätig sein, sein, tätig sein, geöffnet sein
funktionieren, in Betrieb sein, gehen, laufen
де́йствовать
handeln, agieren, verfahren, vorgehen
wirken, funktionieren, in Betrieb sein, in Kraft sein, gültig sein, gelten
заво́д
Betrieb, Fabrik, Werk
Antrieb, Aufziehmechanismus
произво́дство
Produktion, Fertigung, Erzeugung, Herstellung
Betrieb
предприя́тие
Betrieb
Unternehmen
пусти́ть
lassen, erlauben
loslassen, weglassen, fortlassen, durchlassen, anlassen, in Bewegung setzen, in Betrieb nehmen, dem Verkehr übergeben
hereinlassen
reinlassen
пуска́ть
lassen, erlauben
anlassen, in Betrieb nehmen
hereinlassen
хозя́йство
Wirtschaft, Betrieb
Haushalt
фа́брика
Fabrik, Betrieb
произво́дственный
Fertigungs-, Produktions-, Herstellungs-
betrieblich, Betriebs-
эксплуата́ция
Ausbeutung, Nutzbarmachung
Nutzung, Betrieb, Gebrauch
ава́рия
Unfall, Havarie, Unglück
Panne, Betriebsstörung, Störung, Störfall
заводско́й
Betriebs-, Werks-
трест
Trust, Monopol, Konzern, Produktionsgruppe, Produktionsverband, Wirtschaftsverband, Betriebsvereinigung, Großbetrieb, Betrieb
функциони́рование
Betrieb, Funktion, Funktionieren
безде́йствовать
untätig sein, stillstehen, außer Betrieb sein
депо́вский
Depot-, Betriebswerks-
су́етный
eitel, nichtig, unbedeutend
hektisch, eilig, betriebsam
хлопотли́вый
geschäftig, betriebsam, wuselig, aktiv, umtriebig, rastlos
законсерви́ровать
außer Betrieb nehmen, einmotten
konservieren, erhalten, haltbar machen
планёрка
Betriebsberatung, Produktionsberatung, Briefing
заво́дский
Werks-, Betriebs-
Fabriks-
многотира́жка
Betriebszeitung
хлопотли́во
geschäftig, betriebsam, wuselig, aktiv, umtriebig, rastlos
маслозаво́д
Ölfabrik, ölerzeugender Betrieb
Molkerei, milchwirtschaftlicher Betrieb
заво́дик
kleiner Betrieb, kleine Fabrik
произво́дственник
Produktionsarbeiter, Betriebsarbeiter, Fabrikarbeiter
раскру́тка
Aktivieren, Warming up, Anschieben von Aktivitäten
Abwickeln, Abspulen, Auseinanderwickeln, Trennen, Entwirren
Durchbruch, Aufstieg, Erfolg
Verhör, Ermittlung, Nachforschung, Untersuchung
Reklame, Promotion, Werbung, Werbekampagne, Promotion-Tour, Kampagne
Beschleunigung der Rotation, hochtouriger Betrieb, hohe Drehzahlen, oberer / hoher Drehzahlbereich
о́пер
Au-pair, au pair
Kameramann
Toningenieur
EDV-Spezialist
Operator, Maschinist, Betriebstechniker, Bediener, Anlagenfahrer
Operation
Kripobeamter, Kommissar, Untersuchungsbeamter
Deal
эксплуати́роваться
in Betrieb sein, bewirtschaftet werden, betrieben werden, genutzt werden ausgebeutet werden
ausgebeutet werden
вака́ции
Ferien, Schulferien, Betriebsferien, Semesterferien
внутризаво́дский
Werk-, Betriebs-
внутризаводско́й
innerbetrieblich, betrieblich, Betriebs-
долгове́чность
Haltbarkeit, Betriebsdauer
завко́м
Betriebskomitee der Gewerkschaft, Betriebsausschuss der Gewerkschaft, Betriebsgewerkschaftsleitung, BGL
Betriebsrat
заво́дчик
Fabrikant, Werksbesitzer, Betriebsbesitzer
Züchter
Antreiber, Initiator, Anstifter
заряжа́ние
Herstellen der Betriebsbereitschaft, Scharfschaltung
консерви́ровать
konservieren, einmachen, haltbar machen
ausser Betrieb nehmen, einmotten
локаути́ровать
versperren, den Zutritt zum Betrieb verweigern
мелькомбина́т
Mühlengroßbetrieb
неполадки
Mißstände, Betriebsstörungen
нефтепро́мысел
Erdölförderstätte, erdölfördernder Betrieb / Wirtschaftszweig
отключённый
abgeschaltet, außer Betrieb befindlich
произво́дственница
Produktionsarbeiterin, Betriebsarbeiterin, Fabrikarbeiterin
профилакто́рий
Sanatorium für vorbeugende Kuren, Betriebssanatorium
Wartungs- und Pflegehalle
радиоу́зел
Funkleitstelle
Stadtfunk, Betriebsfunk
örtlicher Rundfunksender
распако́вка
Umgliederung / Ausgliederung von Betriebsbereichen
Auspacken
господа́рство
Wirtschaft, Gut (landwirtschaftlicher Betrieb), Herrensitz, Besitz
депо́вец
Arbeiter in einem Betriebswerk, Arbeiter in einem Bahnbetriebswerk
непреры́вка
Dauerbetrieb, Betrieb rund um die Uhr
rollende Woche, durchgehende Arbeitswoche
хлопотли́вость
Schwierigkeit, Kompliziertheit, Aufwändigkeit
Geschäftigkeit, Betriebsamkeit, Wuseligkeit
охра́нница
Wachfrau, Bewacherin, Wächterin
Türsteherin
Werkschutzangehörige, Betriebsschutzangehörige
корпорати́в
Betriebsfeier
Beispiele
- Windows — ча́ще всего используемая операционная систе́ма в ми́ре.Windows ist das meistgenutzte Betriebssystem der Welt.
- Маши́на не рабо́тает.Die Maschine ist außer Betrieb.
- Рецессия привела́ к закры́тию мно́гих предприя́тий.Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.
- Андроид — э́то операционная систе́ма, разработанная для моби́льных телефо́нов.Android ist ein für Handys entwickeltes Betriebssystem.
- Аэропо́рт Симферо́поля приостанови́л свою́ рабо́ту.Der Flughafen Simferopol hat seinen Betrieb vorübergehend eingestellt.
- Три года назад там была́ построена, а затем введена в строй водоподпорная плоти́на.Vor drei Jahren wurde dort ein Wasserrückhaltedamm gebaut und danach in Betrieb genommen.
- К концу́ э́того года должна́ быть введена в строй пе́рвая о́чередь гости́ницы.Zum Ende dieses Jahres soll der erste Abschnitt des Hotels in Betrieb genommen werden.
- В спи́сок языко́в "Яндекс. Перево́дчика" недавно доба́вили и тата́рский язы́к. "Электро́нный толмач" рабо́тает пока в бета-режиме.In die Sprachliste des Online-Übersetzers von Yandex wurde vor kurzem auch Tatarisch hinzugefügt. Der „elektronische Dolmetscher“ wird zur Zeit im Beta-Modus betrieben.
- Сего́дня в Татарста́не начина́ет свою́ рабо́ту Иннополис, пе́рвый в стране́ ИТ-город.In Tatarstan wird heute Innopolis, die erste IT-Stadt im Lande, in Betrieb genommen.
- Успе́шное предприя́тие бази́руется на тща́тельном управле́нии финансами.Ein erfolgreicher Betrieb fußt auf sorgfältigem Finanzmanagement.
- В 2016 году в Германии бы́ло согласно обще́ственному пра́ву двадцать три телевизио́нных кана́ла шестьдесят три радиоста́нции.Im Jahr 2016 waren in Deutschland dreiundzwanzig Fernsehkanäle und dreiundsechzig Radiosender nach öffentlichem Recht in Betrieb.