Allüre russisch
аллю́р
Gangart, Allüre
зама́шки
Allüren, Manieren
капри́зница
Kauz, Luftikus, Allürenlady, Diva, Nörglerin, Mäkelguste
прихотли́вость
Launen, Allüren, Launenhaftigkeit, Spleenigkeit, Wunderlichkeit
фо́кусничать
sich primadonnenhaft gebärden, Allüren zeigen, sich haben
Tricks anstellen, krumme Dinger drehen
überdreht sein, sich unnatürlich geben
Tricks zeigen, Kunststücke zeigen
Beispiele
- Дава́йте сейчас обо всем э́том поговори́м.Lassen Sie uns jetzt über all dies reden!
- Не занима́ться бы мне э́тим, вот бы́ло бы хорошо!Wenn ich mich mit all dem nicht zu befassen brauchte, das wäre schön!
- Позво́льте мне вам объясни́ть, что я обо всем э́том ду́маю.Erlauben Sie mir, Ihnen zu erklären, was ich von all dem denke.
- Несмотря на все его бога́тства, он абсолютно несча́стен.Trotz all seiner Reichtümer ist er überhaupt nicht glücklich.
- Все э́ти вопро́сы я задава́л только с одной це́лью: услы́шать от Вас именно э́тот отве́т.All diese Fragen habe ich mit einem einzigen Ziel gestellt: um von Ihnen genau diese Antwort zu hören.
- У меня есть доказа́тельства, что всё э́то — сго́вор нашего прави́тельства с инопланетя́нами!Ich habe Beweise dafür, dass all dies eine Verschwörung unserer Regierung mit Außerirdischen ist.
- Все беды челове́чества оттого, что оно восстаёт против зако́нов приро́ды.All die Mühen der Menschheit kommen davon, dass sie gegen die Naturgesetze rebelliert.